長相思 · 吳山青
吳山青,越山青
兩岸青山相對迎
爭忍有離情
君淚盈,妾淚盈
羅帶同心結未成,江邊潮已平
這首詞擬一女子與情人訣別的情景,運用《詩經》中迴環詠唱即民歌中常見的復沓形式,以迴旋往復、一唱三嘆的節奏和清新優美的語言,託爲一個女子聲口,抒寫了她因愛情生活受到破壞,被迫與心上人在江邊訣別的悲懷。全詞上闋起興,點明送別,下闋寫情,寄託離恨,語言直白,蓄意深沉,令人回味無窮。
長相思:詞牌名,調名取自南朝樂府“上言長相思,下言久離別”句,多寫男女相思之情。 吳山:泛指錢塘江北岸的羣山,古屬吳國。 越山:泛指錢塘江南岸的羣山,古屬越國。 爭忍有離情:一作「誰知離別情」。 淚盈:含淚欲滴。 同心結:將羅帶系成連環迴文樣式的結子,象徵定情。 江邊:一作「江頭」。 潮已平:指江水已漲到與岸相齊。
青翠的吳山和越山聳立在錢塘江的北岸和南岸,兩兩相對,隔江呼應,卻是不懂戀人分別的愁緒。 離別的人兒雙雙熱淚盈眶,兩人相愛卻沒辦法在一起。而錢江潮過後水面已經恢復平靜了,是指兩個沒辦法在一起的人的心冷了。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org