端午即事
五月五日午,贈我一枝艾
故人不可見,新知萬里外
丹心照夙昔,鬢髮日已改
我欲從靈均,三湘隔遼海
故人不可見,新知萬里外
丹心照夙昔,鬢髮日已改
我欲從靈均,三湘隔遼海
文天祥德祐二年出使元軍被扣,在鎮江逃脫後,不幸的是又一度被謠言所誣陷。爲了表明心志,他憤然寫下了這首《端午即事》。
在詩中端午節歡愉的背後暗含着作者的一絲無奈,但是即使在這種境況中,他在內心深處仍然滿懷着“丹心照夙昔”的壯志。這首詩塑造了一位像屈原一樣爲國難奔波卻壯志不已的士大夫形象。
即事:就眼前之事歌詠。
故人:古人,死者。
新知:新結交的知己。
丹心:指赤紅熾熱的心,一般以“碧血丹心”來形容爲國盡忠的人。
夙昔:昔時、往日。
靈均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在這裏指屈原。
三湘:指沅湘、瀟湘、資湘(或蒸湘),合稱“三湘”。也可以指湖南一帶。
隔:間隔,距離。
遼海:泛指遼河流域以東至海地區。
五月五日是端午節,你贈與我了一枝艾草。
死者卻看不見,新結交的知己卻在萬里之外。
往日能夠爲國盡忠的人,現在已經白髮蒼蒼。
我想要從屈原那裏得到希望,三湘相隔的比較遠。