西宮春怨
西宮夜靜百花香,欲捲珠簾春恨長
斜抱雲和深見月,朦朧樹色隱昭陽
作者通過這首七言絕句寫西宮深夜的靜與花香,描繪出美景缺無人欣賞的淒涼景色,體現了失寵妃子的怨與愁,隱含着自己不受重用的傷感。
西宮:中國封建時代皇帝的妃嬪住的地方。 百花:各種花的總稱。百爲約數。 珠簾:用線穿成一條條垂直串珠構成的簾幕。 恨:怨恨。 雲和:古代琴瑟一類樂器的代稱。 朦朧:物體的樣子模糊,看不清楚。 昭陽:宮殿名,曾爲趙飛燕所居。這裏指皇帝的居處。
西宮中的夜晚非常清靜,只有盛開在宮中庭院內的花朵悄悄地散佈着陣陣香氣。住在宮中的美人本來想要捲起用珠子串成的門簾出外賞花,卻又因無心欣賞而作罷,只有懷着說不盡的怨恨而獨守空閨。抱着琴瑟看月亮,許多樹隱蔽着昭陽宮。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org