賞牡丹
庭前芍藥妖無格,池上芙蕖淨少情
唯有牡丹真國色,花開時節動京城
這首託物詠懷的七絕詩描繪了唐朝慣有的觀賞牡丹的習俗,以芍藥“妖無格”的和芙蕖“淨少情”襯托牡丹之高標格和富於情韻之美,其中也蘊含了詩人心中的理想人格精神。全詩用對比和抑彼揚此的藝術手法,肯定了牡丹“真國色”的花界地位,真實地寫出了當年牡丹花盛開能引起京城轟動的巨大效應。
牡丹:著名的觀賞植物。古無牡丹之名,統稱芍藥,後以木芍藥稱牡丹。一般謂牡丹之稱在唐以後,但在唐前,已見於記載。 芍藥:多年生草本植物,屬毛茛科,初夏開花,形狀與牡丹相似。 庭前芍藥:喻指宦官、權貴。 妖無格:妖嬈美麗,但缺乏標格。鄭虔《胡本草》:“芍藥,一名沒骨花。”牡丹別名“木芍藥”,芍藥爲草本,又稱“沒骨牡丹”,故作者稱其“無格”。妖,豔麗、嫵媚;格,骨格;無格指格調不高。 芙蕖(qú):荷花的別名。《爾雅·釋草》:“荷,芙渠。其莖茄,其葉蕸,其本蔤,其華菡萏,其實蓮,其根藕,其中菂,菂中薏。”郭璞注:“(芙渠)別名芙蓉,江東呼荷。” 國色:傾國之色。原意爲一國中姿容最美的女子,此指牡丹花色卓絕,豔麗高貴。李濬《鬆窗雜錄》:“上頗好詩,因問脩己曰:‘今京邑傳唱牡丹花詩,誰爲首出?’脩己對曰:‘臣嘗聞公卿間多吟賞中書舍人李正封詩曰:“天香夜染衣,國色朝酣酒。”’上聞之,嗟賞移時。”吳鋼、張天池《劉禹錫詩文選注》認爲此爲作者用來喻指革新人士。 京城:一般認爲是指長安,但劉錟編的《詠花古詩欣賞》、鮑思陶等編的《中國名勝詩聯精鑑》以及謝明等編的《歷代詠物詩選讀》認爲此詩中的京城是指洛陽。 “花開時節動京城”句:說明唐代觀賞牡丹風氣極盛。李肇《唐國史補·卷中》:“京城貴遊尚牡丹,三十餘年矣。每春暮,車馬若狂,以不耽玩爲恥。執金吾鋪官圍外,寺觀種以求利,一本有直數萬者。元和末,韓令始至長安,居第有之,遽命劚去,曰:‘吾豈效兒女子耶!’”白居易《買花》:“帝城春欲暮,喧喧車馬度。共道牡丹時,相隨買花去。貴賤無常價,酬直看花數:灼灼百朵紅,戔戔五束素。上張幄幕庇,旁織巴籬護。水灑復泥封,移來色如故。家家習爲俗,人人迷不悟。”
庭院中的芍藥花豔麗雖豔麗,但格調不高;池面上的荷花明淨倒是明淨,卻缺少熱情; 只有牡丹花纔是真正的國色,是最美的花,當它開花的時候,其盛況轟動了整個京城。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org