重贈盧諶
握中有懸璧,本自荊山璆
惟彼太公望,昔在渭濱叟
鄧生何感激,千里來相求
白登幸曲逆,鴻門賴留侯
重耳任五賢,小白相射鉤
苟能隆二伯,安問黨與仇?
中夜撫枕嘆,相與數子游
吾衰久矣夫,何其不夢周?
誰云聖達節,知命故不憂?
宣尼悲獲麟,西狩涕孔丘
功業未及建,夕陽忽西流
時哉不我與,去乎若雲浮
朱實隕勁風,繁英落素秋
狹路傾華蓋,駭駟摧雙輈
何意百鍊剛,化爲繞指柔
此詩是一首悲壯蒼凉的英雄末路、志士受困的述志詩。詩中多借典故向友人傾訴了胸懷大志而無法實現的遺憾和憂憤,抒發了自己爲國出力的志願和事業經受挫折的痛苦,揭示了箇體生命在絶境中的悲哀與求生的欲望。其主旨是激勵盧諶設法施救,與自己共建大業。全詩采用以實帶虛的筆法,其口氣明是直陳胸臆,又暗中照應著「贈盧」,在吐露心曲的同時對友人進行勸勉,責己勸人,句句雙關,具有寓意深長、婉而有味的特點。
盧諶(chén):曾爲劉琨主簿,轉從事中郎,後爲段匹磾別駕,與劉琨有詩歌贈答。 懸壁:用懸黎(美玉名)做成的壁。壁,平圓形而中間有孔的玉。 荆山璆(qiú):春秋時楚人卞和曾在荆山得璞玉,世稱和氏壁。璆,美玉。 「握中有懸璧,本自荆山璆」句:用玉比喩盧諶的才質之美。 惟:思。 太公望:姜尙。《史記·齊太公世家》載,姜尙隱於渭水之濱,周文王出獵時遇到他,非常高興,説:「自吾先君太公曰,當有聖人適周,周以興,子眞是邪?吾太公望子久矣。」因以太公望爲號。 叟:老頭。 鄧生:鄧禹。東漢人,他聽説劉秀安撫河北,從南陽北渡黃河到鄴城投奔劉秀。 感激:感奮激動。 白登:山名,在今大同東。 曲逆:漢陳平封曲逆侯。《史記·陳丞相世家》載,劉邦曾被匈奴圍於白登山七天七夜,幸得陳平用奇計解圍。 鴻門:地名,在今陝西臨潼東。 賴:依靠。 留侯:漢張良封留侯。《史記·項羽本紀》載,項羽在鴻門宴請劉邦,范增想在席中讓項莊舞劍時藉機殺害劉邦,幸虧張良事先謀劃防備,使項莊不得下手,劉邦纔得以脫險。 重耳:晉文公。 五賢:曾隨他出逃,幫他復國稱霸的五位賢士,即趙衰、狐偃、賈佗、先軫、魏犨。 小白相射鈎:指任管仲爲相。管仲先輔佐公子糾,公子糾與小白兄弟爭奪君位,管仲用箭射小白,射中帶鈎。後來,小白即位,不記前讎,任管仲爲相,終成霸業。小白,齊桓公的名。 隆:使……興盛,作動詞用。 二伯:晉文公和齊桓公。伯,同「霸」。 黨:同黨,指趙衰輩。 仇:指射鈎之讐。 數子:指姜尙至管仲等人。 「吾衰久矣夫,何其不夢周」句:感嘆自己年老力衰,不能成就功業。《論語·述而》:「子曰:『甚矣吾衰也,久矣,吾不復夢見周公。』」 聖達節:通達事理,不拘常禮。《左傳·成公二十五年》:「聖達節,次守節,下失節。」 知命故不憂:《周易·繫辭》:「樂天知命故不憂。」 「誰云聖達節,知命故不憂」句:誰人説聖人因爲達節知命而能够沒憂愁呢? 宣尼:孔丘,漢成帝追謚孔子爲褒成宣尼公。 獲麟、西狩:指魯哀公十四年冬在魯國西面狩獵,捕獲麒麟,孔子認爲此獸出現得不是時候,「反袂拭面,涕沾袍」,因而感嘆:「吾道窮矣。」(事見《春秋》) 功業四句:謂日月飛逝,時不我待,功業已來不及建樹了。與,待;雲浮,指時光流逝之快。 「朱實隕勁風,繁英落素秋」句:意謂自己已到暮年,不能經受時間的打擊,就像繁花和成熟的果實墜落於秋天勁風之中一樣。朱實,紅的果實;隕,落;勁風,強風。 華蓋:華麗的車蓋。 輈(zhōu):車轅。 「狹路傾華蓋,駭駟摧雙輈」句:在狹路上翻了車子,馬受驚把車轅折斷。喩世途險惡。 何意:怎麽會想到。 繞指柔:能纏繞手指的柔軟之物。 「何意百煉剛,化爲繞指柔」句:感嘆自己經歷失敗變得無能爲力,好像經過千錘百煉的堅鋼,如今卻變爲可以纏繞在手指上的柔軟之物。
胸中的才德似懸黎玉璧,名門出身如荊山產的美玉。 那個文王的知遇賢臣姜尚,從前不過是渭水邊一個釣魚的老人。 爲什麼鄧禹不遠千里奮起追隨光武帝,知劉秀識賢才從南陽渡黃河直奔鄴城投明主。 白登山困高祖陳平用奇計解圍,鴻門宴殺劉邦張良施籌謀脫險。 重耳流亡時多虧了五位賢臣相助,小白用管仲做丞相不計較射鉤前嫌。 假如能像晉文齊桓興王室襄夷狄建功業,誰還會計較同黨還是仇敵? 半夜裏拍着枕頭感慨嘆息,希望我們能像上述諸人一樣建功立業。 也許是我早已衰老經不住打擊,爲什麼久久地夢不見周公先賢。 誰說是聖人通達不拘於小的禮節,樂天知命而不會憂鬱? 當西狩獲麟時仲尼感傷不合時宜,對奇獸孔子摸着眼淚涕泣。 功業還沒有來得及建立,人就像夕陽一樣將要落下山去; 時光不會停滯不前等待我們完成事業,它消失的如浮雲飄過一樣迅疾。 紅熟的果子在凜冽的寒風中墜地,繁茂的花兒在霜降的秋天裏飄落。 世途險惡在狹路上翻了車輛,折斷了車轅驚駭了駕車的寶馬。 怎麼也不會想到百鍊的鋼鐵樑子,如今變成可以在指頭上纏繞的柔絲。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org