己酉歲九月九日
靡靡秋已夕,悽悽風露交
蔓草不復榮,園木空自凋
清氣澄餘滓,杳然天界高
哀蟬無留響,叢雁鳴雲霄
萬化相尋繹,人生豈不勞?
從古皆有沒,念之中心焦
何以稱我情?濁酒且自陶
千載非所知,聊以永今朝
蔓草不復榮,園木空自凋
清氣澄餘滓,杳然天界高
哀蟬無留響,叢雁鳴雲霄
萬化相尋繹,人生豈不勞?
從古皆有沒,念之中心焦
何以稱我情?濁酒且自陶
千載非所知,聊以永今朝
《己酉歲九月九日》是東晉時期陶淵明所作,本詩通過前八句的對於九月九日重陽節暮秋的景物描寫,來抒發作者感時悲逝之情。
靡靡(mǐ):零落的樣子。陸機《嘆逝賦》:「親落落而日稀,友靡靡而愈索。」
已夕:己晚。
蔓草:蔓生的草。蔓,細長不能直立的莖,木本曰藤,草木曰蔓。
餘滓(zǐ):殘餘的渣滓,指塵埃。
叢雁:猶羣雁。叢,聚集。
萬化:萬物,指宇宙自然。
沒:指死亡。
稱(chèn):適合。
永:延長。《詩經·小雅·白駒》:「縶之維之,以永今朝。」
衰頹零落秋已晚,寒露悽風相繚繞。蔓草稀疏漸枯萎,園中林木空自凋。清澄空氣無塵埃,天宇茫茫愈顯高。悲切蟬鳴已絕響,成行大雁啼雲霄。萬物更替常變化,人生怎能不辛勞!自古有生即有死,念此心中似煎熬。如何方可舒心意,飲酒自能樂陶陶。千年之事無需知,姑且行樂盡今朝。