把酒對月歌
李白前時原有月,惟有李白詩能說
李白如今已仙去,月在青天幾圓缺?
今人猶歌李白詩,明月還如李白時
我學李白對明月,月與李白安能知?
李白能詩復能酒,我今百杯復千首
我愧雖無李白才,料應月不嫌我醜
我也不登天子船,我也不上長安眠
姑蘇城外一茅屋,萬樹桃花月滿天
這首詩前六句讚頌李白善於寫明月,說李白的詩至今還有人在吟誦。中間四句表示向李白學習的願望,特別要學習李白飲酒賦詩的狂放性格。最後六句寫作者自己雖無李白那樣的詩才,但一定要像李白那樣,不追慕功名,藐視權貴。這首詩通過歌詠李白,表現了作者蔑視權貴,視功名如糞土而以詩酒自娛,不拘禮法的豪邁情懷。
把酒:端着酒杯。 說:指描寫月亮。 仙去:對人死的委婉說法。 李白詩:指李白的《把酒問月》一詩。 安:怎麼。 料應:即應該料想到。 天子船:指杜甫《飲中八仙歌》中詠李白的詩句:“天子呼來不上船”句。 長安眠:指杜甫《飲中八仙歌》中詠李白的詩句:“長安街上酒家眠”句。 姑蘇:蘇州的別稱。
李白之前本來就有明月,只有李白詩歌才能題寫。 如今李白已經離開人世仙去,明月在天上幾回圓來幾回缺? 今天的人仍在吟頌李白的詩,明月也還像李白生前的那時。 我學着李白對着明月飲酒,月亮和李白又怎麼能得知? 李太白既能作詩又能喝酒,我如今也喝百杯作詩千首。 我雖羞愧沒有李白的才華,卻料想明月不會嫌我陋醜。 我也不曾登上天子船,我也不曾到過長安眠。 住在蘇州城外一間茅屋裏,無數桃花盛開月光撒滿天。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org