对酒
对酒歌,太平时,吏不呼门
王者贤且明,宰相股肱皆忠良
咸礼让,民无所争讼
三年耕有九年储,仓谷满盈
斑白不负载
雨泽如此,百谷用成
却走马,以粪其土田
爵公侯伯子男,咸爱其民,以黜陟幽明
子养有若父与兄
犯礼法,轻重随其刑
路无拾遗之私
囹圄空虚,冬节不断
人耄耋,皆得以寿终
恩德广及草木昆虫
《对酒》是魏晋文学家曹操创作的一首表达自己政治理想的杂言诗,诗中描述了太平的环境里,人们自由舒适的田园生活。诗人认为,没有官吏上门催租、政治清明是人生追求的理想社会。
对酒:属于乐府诗《相和歌·相和曲》。同《度关山》一样,都是表达作者政治理想的诗篇。本诗描写了一派太平盛世的欢乐景象。政通人和,物阜民康,构想诚然是美妙的。 吏不呼门:管理不过问、干涉老百姓的日常生活。 股肱:大腿和胳膊。古代常以股肱比喻辅佐君王的臣僚。 咸:都、皆。 礼让:遵守礼法,互相谦让。 争讼:争夺和诉讼。 「三年耕有九年储」句:此句本之《礼记·王制》:「三年耕必有一年食,九年耕必有三年食。」曹操又进一步,认为经过三年耕种土地,一定要取得供给九年食用的粮食储备。 班白:即「斑白」,指头发发白的老人。 负载:肩扛或用头顶着东西搬运。此句来源于《孟子·梁惠王上》。 雨泽:雨水滋润。 百谷:一作「五谷」,泛指各种农作物。 用:因而。 成:丰收。 却:退。 走马:跑得快的马。此指战马。 粪:用如动词,施肥。意为天下太平时,让好马推出战场,用于送粪和耕地。 爵:爵位。这里用如动词,分封。 公侯伯子男:周天子分封诸侯时的五个等级。 黜陟幽明:语出《尚书·舜典》,即贬退不明事理的人,提拔干练的人。 子养有若父与兄:诸侯和管理像对待自己父亲和兄长一样对待老百姓。 轻重随其刑:按犯法之轻重分别量刑。 囹圄:监狱。 冬节不断:汉代最迟在冬季的最后一个月处决犯人。到春天就不能处决了。此言至冬末也没有犯人可判决了。 耄耋(màodié):犹高龄、高寿。耄,人九十岁为耄;耋,人八十岁为耋。 恩德:一本作「恩泽」,统治者给社会带来的种种好处。
饮酒时高歌,正是太平年代,小吏不闯门。 君主贤明,宰相和股肱之臣都忠心贤良。 人民礼让,不争吵打官司。 耕地三年有九年的收成那么多,粮食堆满粮仓。 老者不背着东西。 天降润雨,粮食丰收。 马在田间驰骋,用粪便来作肥料。 当官的都爱他的人民,没有黑暗。 教导孩子敬爱父兄。 犯法不能有重刑。 路不拾遗。 监狱空虚,节日不断。 老人能得到赡养。 恩惠广及草木昆虫。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中华诗词网 ZHSC.org