箜篌引
置酒高殿上,親交從我遊
中廚辦豐膳,烹羊宰肥牛
秦箏何慷慨,齊瑟和且柔
陽阿奏奇舞,京洛出名謳
樂飲過三爵,緩帶傾庶羞
主稱千金壽,賓奉萬年酬
久要不可忘,薄終義所尤
謙謙君子德,磬折欲何求?
驚風飄白日,光景馳西流
盛時不再來,百年忽我遒
生存華屋處,零落歸山丘
先民誰不死,知命復何憂?
這首遊宴詩通過歌舞酒宴上樂極悲來的感情變化,深刻地展示了建安時代特有的社會心理,表達了人生短促的苦悶和建立不朽功業的渴求這一主題,表現出「雅好慷慨」的時代風格。該詩章法巧妙,獨具匠心。
箜篌:樂器名,古代撥弦樂器,體曲而長似古瑟,共廿三弦,出自西域,抱於懷中雙手撥弄。 箜篌引:樂府詩題名,屬《相和歌·瑟調曲》。據崔豹《古今注》載:「《箜篌引》,朝鮮津卒霍裏子高妻麗玉所作也。」古辭又稱《公無渡河曲》,曹子建借此題寫意,與原詩無關。引,樂府詩體的一種。 高殿:曹植自己所居的侯王的宮殿。 親交:親近的朋友。 中廚:廚中,廚房內。 豐膳:豐盛的飯菜。膳,一作「饌(zhuàn)」。 秦箏:箏原是五弦樂器,後來秦人蒙恬將之改變成十二弦,故稱秦箏。 慷慨:指秦箏聲調的激昂。 齊瑟:瑟是古代弦樂器,種類繁多,其弦多者有五十根,少者十幾根。《戰國策·齊策》載,蘇秦曾云:「臨淄其民無不鼓瑟也。」因爲這種弦樂器爲臨淄人普遍使用,所以稱爲齊瑟。 和:指瑟聲的和諧。 柔:指瑟聲的輕柔。 陽阿(ē):地名,在今山西鳳臺北。《漢書·外戚傳》記載漢成帝皇後趙飛燕早年「屬陽阿主家,學歌舞」。此處借指妙舞者。奇,一作「妙」。 京洛:京都洛陽。 名謳:名曲。謳,歌曲。 樂飲:快樂地飲酒。 過:超過。爵:古代的一種酒器。 緩帶:緩解放鬆衣帶,喩比較隨便而不受拘束的樣子。 傾庶(shù)羞:把各種美味喫个精光。傾,用盡;庶,眾多;羞,同「饈(xiū)」,美食。 稱:舉。 壽:以金帛贈人表示敬意叫壽。《史記·魯仲連鄒陽列傳》:「平原君乃置酒,酒酣以千金爲連壽。」 奉:獻。 酬:酬謝,答謝。 久要(yāo):舊約,舊日的誓約。語出《論語·憲問》:「久要不忘平生之言,亦可以爲成人矣。」要,通「邀」。 尤:責備。 謙謙:謙恭、謙遜的樣子。 磬(qìng)折:彎腰鞠躬的樣子,表示恭敬。 磬:古代的一種樂器,用石制成,中腰彎曲,挂起來敲打。欲何求:又作「何所求」。 驚風:疾風。 飄:疾速飄逝。李善注此句「夫日麗於天,風生乎地,而言飄者,夫浮景駿奔,倏忽西邁,餘光杳杳,似若飄然。」 光景:指白日,即太陽,這裏特指時光。 盛時:盛壯之時。 再來:一作「可再」。 百年:指人的一生。 忽:疾速。 遒(qiú),迫近。 華屋:華麗的房屋。 零落:指人事凋零衰落,這裏指死亡。古《董逃行》:「年命冉冉我遒,零落下歸山丘。」 先民:過去的人。 知命:想通了生死的道理。《易經·繫辭》;「樂天知命故不憂」。命,這裏指生死的自然規律。
把酒桌擺到高高的殿堂上,讓親戚朋友陪着東家歡樂。 吩咐廚房置辦豐盛的佳餚,殺豬宰羊一片繁忙。 秦箏絃音高亮,齊瑟柔和綿長。 陽阿之地善於表演傑出的舞蹈,東京洛陽頻出著名的歌曲。 主家贈送衆人財帛,賓客獻上祝壽的話。 請記住今天的情誼,結交朋友不能始厚薄終。 主家今日謙虛恭敬,彎腰鞠躬似有所求? 驟起的疾風吹落日頭,時間不知不覺已到了傍晚。 盛年不可再來,轉眼就是百年。 從小生長在富貴人家,到老也得淒涼地葬入山丘。 先前的人有誰不死,不能及時建功立業才讓人擔憂?

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org