怨郎詩
一朝別後,二地相懸
只說是三四月,又誰知五六年?
七絃琴無心彈,八行書無可傳
九連環從中折斷,十里長亭望眼欲穿
百思想,千繫念,萬般無奈把郎怨
萬語千言說不完,百無聊賴,十依欄杆
重九登高看孤雁,八月仲秋月圓人不圓
七月半,秉燭燒香問蒼天,
六月三伏天,人人搖扇我心寒
五月石榴紅似火,偏遇陣陣冷雨澆花端
四月枇杷未黃,我欲對鏡心意亂
忽匆匆,三月桃花隨水轉
飄零零,二月風箏線兒斷
噫,郎呀郎,巴不得下一世,你爲女來我做男
相傳司馬相如在長安,獲漢武帝賞識,被封爲中郎將。自覺不凡,曾起休妻之念,因此寫了一封信,信上寫着“一二三四五六七八九十百千萬”,要求卓文君立刻回信;信中數字唯欠“億”,令卓文君合曉司馬相如對自己再無“憶”,故此卓文君寫了《數字詩》,以示怨情。
一朝:一時,一旦。相懸:相去懸殊,差別大,也作“相縣”。 連環:連環成串的玉,比喻連續不斷。 重九:即重陽節,因在農曆九月初九,故又稱重九,有登高的習俗。仲秋:秋季的第二個月,即農曆八月,八月仲秋即爲中秋節,有團圓之俗。仲:排行第二或居中。 秉燭:手持燈火來照明。
自從我們分別,兩個人的心思差別可真大啊。 當時只說三四個月後就相見,誰能想到如今已五六年。 沒有心情彈七絃古琴,也不想去寄書信。 精緻的連環玉斷裂了,我在長亭裏等你等得望眼欲穿。 即使我有一百個心思在想你,有一千個掛念系在你身上,也只是無可奈何地責怪你。 內心有萬語千言說都說不完,可你不在身邊我百無聊賴,徒勞地倚遍欄杆。 在重陽節登高時看到孤零的大雁,在中秋時月亮圓滿我們卻沒有團圓。 七月半的時候我持燭燒香問蒼天, 六月的三伏天那麼熱,人們都在搖扇子,可我的心卻是寒冷的。 五月石榴花開紅似火,偏偏遇上一陣陣的冷雨澆打花朵。 四月的枇杷還沒有成熟,我就在對着鏡子心煩意亂了。 春光奔走忙,三月的桃花凋落隨水流婉轉。 二月的風箏斷了線,飄零無依真可憐。 唉,我的郎君啊,多想下一世你做妾來我爲郎。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org