安慶府
風雨宜城路,重來白髮新
長江還有險,中國自無人
梟獍蕃遺育,鱣鯨蟄怒鱗
泊船休上岸,不忍見遺民!
長江還有險,中國自無人
梟獍蕃遺育,鱣鯨蟄怒鱗
泊船休上岸,不忍見遺民!
這首詩是作者被元兵押解北上到安慶府時所寫。詩中流露對敵人的深刻仇恨和對受苦同胞的深厚感情。
宜城:即安慶府,古稱舒州,別稱宜城,即今安慶市。春秋時皖國所在地;隋大業三年(公元607年)始置同安郡,治同安(今桐城);唐武德九年(公元626年)改曰舒州;北宋政和五年(公元1115年)始置舒州德慶軍,治懷寧(今潛山縣梅城);南宋紹興十七年(公元1147年)改曰舒州安慶軍,南宋慶元元年(公元1195年)升安慶府,治今潛山縣城;南宋景定元年(公元1260年)改築於宜城爲治,以臨江備守臨安(今杭州市);元至正十三年(公元1276年)置安慶路;明復曰安慶府,直隸南京;清先後隸江南布政使司、江南左布政使司、安徽布政使司,於乾隆二十五年(公元1760年)至民國二十六年(1937年),治安徽布政使司和安徽省。
梟獍:傳說中梟獍是禽獸中會吃自己母親的,所以用梟獍來比喻不孝或兇惡而忘恩負義的人;這裏是指元人。
鱣(zhan):海中大魚,這裏指愛國志士。
宜城路上連綿風雨不停,
舊地重來,白髮又添幾莖。
長江天塹不是無險可守,
只恨中國自己衛國無人。
國土儘讓兇禽惡獸蕃殖,
愛國志士忍怒蟄伏潛形。
停船江邊不要踏上岸去,
不忍見到那裏的亡國遺民。