郊行即事
芳原綠野恣行時,春入遙山碧四圍
興逐亂紅穿柳巷,困臨流水坐苔磯
莫辭盞酒十分勸,只恐風花一片飛
況是清明好天氣,不妨遊衍莫忘歸
興逐亂紅穿柳巷,困臨流水坐苔磯
莫辭盞酒十分勸,只恐風花一片飛
況是清明好天氣,不妨遊衍莫忘歸
作者描寫了清明節春天原野上清新的景緻,將追逐落花的小遊戲寫進了詩裏,在平添幾許稚趣的同時,勸說世人珍惜友情、珍惜時光。
恣行:盡情遊賞。
遙山:遠山。
興:乘興,隨興。
亂紅:指落花。
遊衍:是遊玩溢出範圍的意思。
我在長滿芳草花卉的原野盡情地遊玩,目睹春色已到遠山,四周一片碧綠。乘着興致追逐隨風飄飛的紅色花瓣,穿過柳絲飄搖的小巷;感到睏倦時,對着溪邊流水,坐在長滿青苔的石頭上休息。休要推辭這杯酒,辜負十分誠摯勸酒的心意,只是怕風吹花落,一片片飛散了。況且今日是清明佳節,又遇着晴朗的好天氣,極宜遊樂,但不可樂而忘返。