田家元日
昨夜斗回北,今朝歲起東
我年已強仕,無祿尚憂農
桑野就耕父,荷鋤隨牧童
田家佔氣候,共說此年豐
我年已強仕,無祿尚憂農
桑野就耕父,荷鋤隨牧童
田家佔氣候,共說此年豐
前兩聯對詩人對自己年過四十卻沒能爲官表示哀傷,後兩聯對和農夫一起推測天氣,表現出自適之情。詩人借詩抒情,隱隱透露了不甘隱居躬耕的心情。
元日:農曆正月初一。
斗:指北斗星。
回北:指北斗星的斗柄從指向北方轉而指向東方。古人認爲北斗星斗柄指東,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。
起:開始。
東:北斗星斗柄朝東。
強仕:強仕之年,即四十歲。
無祿:沒有官職。
祿:官吏的薪俸。
尚:還。
桑野:種滿桑樹的田野。
就:靠近。
耕父:農人。
荷:扛、擔。
佔(zhān):推測佔氣候:根據自然氣候推測一年收成的好壞。
昨天夜裏北斗星的斗柄轉向東方,今天早晨一年又開始了。我已經四十歲了,雖然沒有官職但仍擔心農事。靠近在種滿桑樹的田野裏耕作的農夫,扛着鋤頭和牧童一起勞作。農家人推測今年的收成,都說這一年是豐收年。