驟雨打新荷
緑葉陰濃,遍池亭水閣,偏趁涼多
海榴初綻,朵朵簇紅羅
乳燕雛鶯弄語,對高柳鳴蟬相和
驟雨過,珍珠亂撒,打遍新荷
人生百年有幾,念良辰美景,休放虛過
窮通前定,何用苦張羅
命友邀賓玩賞,對芳尊,淺酌低歌
且酩酊,任他兩輪日月,來往如梭
《驟雨打新荷·緑葉陰濃》是金代散曲作家元好問的作品。此曲上闋寫景,繪寫夏日園亭的自然景色,辭采鮮明,氣氛熱烈,清新俊雅,佳句迭出,突出了園中盛夏的特徵;下闋抒懷,直寫胸臆,感慨人生苦短和窮通有命,得出了及時行樂的結論,沉鬱蒼涼又不失曠達。全曲抒寫其時其人的典型心曲,發人深思。
驟雨打新荷:曲牌名,此曲調名本爲《小聖樂》,或入雙調、或入小石調。因爲元好問之作「驟雨過,瓊珠亂撒,打遍新荷」幾句膾炙人口,故人們又稱此曲爲“驟雨打新荷”。 水閣:臨水的樓閣。 海榴:即石榴。 紅羅:紅色的輕軟絲織品,此喻石榴花。 乳燕雛鶯:雛燕幼鶯。乳燕,一作「老燕」。 相和:相互諧調。 撒:撒落。 幾:幾許,此處指多長時間。 良辰美景:美好的時光和景物。 虛過:白白地度過。 窮通前定:意爲失意得意命運的好壞由前生而定。 何用:用反問的語氣表示不用、不須。 命友:邀請朋友。 芳尊:美酒。尊,即樽,酒杯。 酩酊:大醉貌。
綠葉繁茂一片濃陰,池塘中佈滿水閣,這裏最涼快。石榴花剛開,妖嬈艶麗散發撲鼻的香氣。老燕攜帶着小燕,嘰嘰地說着話,高高的柳枝上有蟬鳴相和。驟雨剎時飛來,像珍珠一般亂灑,打遍池塘裏一片片新荷。 人生能有多長時間,想想那良辰美景,好像剛剛做了一場夢一樣。命運的好壞是由前生而定的,何必要自己苦苦操勞呢。邀請賓客朋友玩賞,喝酒唱歌,暫且喝個酩酊大醉,任憑它日月輪轉,來往像穿梭。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org