楚辞 · 九歌 · 其二 · 云中君
浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英
灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央
蹇将憺兮寿宫,与日月兮齐光
龙驾兮帝服,聊翱游兮周章
灵皇皇兮既降,猋远举兮云中
览冀洲兮有馀,横四海兮焉穷
思夫君兮太息,极劳心兮忡忡
《九歌·云中君》是屈原的组诗《九歌》中的一首楚辞。云中君为男性,是云中之神,在神话中云神名叫豐隆,又名屏翳。诗中对云的飘忽回环的形象给予了生动的描写。这首诗无论人的唱词、神的唱词,都从不同角度表现出云神的特征,表现出人对云神的乞盼、思念,与神对人礼敬的报答。一往深情,溢于言表。
兰汤:兰草沁入其中而带有香味的热水。此下四句为祭巫所唱。 华采:使之华丽。 若英:像花朵一样。 灵:灵子,祭祀中有神灵附身的巫觋。 连蜷:回环婉曲的样子,此处指舞蹈时身体婀娜摆动的姿态。 既留:已经留下来。 烂昭昭:光明灿烂的样子。闻一多《九歌解诂》:「昭昭,小光。」烂,分散的光。 央:尽。 蹇(jiǎn):《康熙字典》引《離騷》注:「蹇,詞也。」 憺:安。 寿宫:供神之处。此下四句扮云中君的巫所唱。 龙驾:龙车。此指驾龙车。 帝服:指五方帝之服,言服有青黄赤白黑之五色。 周章:王逸《楚辞章句》:「犹周流也。言云神居无常处,动则翱翔,周流往来且游戏也。」 聊:姑且。 周章:周游。 灵:此处指云中君。此下二句祭巫所唱。 皇皇:同「煌煌」,光明灿烂的样子。 猋(biāo):形容词,疾速。 举:高飞。 览:看。 冀州:古代中国分为九州,冀州为九州之首,因此以代指全中国。此下二句云中君所唱。 横:横布或横行。 焉:怎么。 焉穷:无穷无尽。穷,完、尽。 君:云中君。此下二句祭巫所唱。
用兰汤沐浴带上一身芳香,让衣服鲜艳多彩像花朵一样。 灵子盘旋起舞神灵仍然附身,他身上不断地放出闪闪神光。 我将在寿宫逗留安乐宴享,与太阳和月亮一样放射光芒。 乘驾龙车上插五方之帝的旌旗,姑且在人间遨游观览四方。 辉煌的云神已经降临,突然间像旋风一样升向云中。 俯览中原我目光及于九州之外,横行四海我的踪迹无尽无穷。 思念你云神啊我只有叹息,无比的愁思真让人忧心忡忡!

首页 - 个人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中华诗词网 ZHSC.org