與諸子登峴山
人事有代謝,往來成古今
江山留勝蹟,我輩復登臨
水落魚梁淺,天寒夢澤深
羊公碑字在,讀罷淚沾襟
江山留勝蹟,我輩復登臨
水落魚梁淺,天寒夢澤深
羊公碑字在,讀罷淚沾襟
此詩因作者求仕不遇心情苦悶而作,詩人登臨峴山,憑弔羊公碑,懷古傷今,抒發感慨,想到自己空有抱負,不覺分外悲傷,淚溼衣襟。全詩借古抒懷,融寫景、抒情和說理於一爐,感情真摯深沉,平淡中見深遠。
峴(xiàn)山:一名峴首山,在今湖北襄陽以南。
諸子:指詩人的幾個朋友。
代謝:交替變化。
往來:舊的去,新的來。
登臨:登山觀看。
復登臨:對羊祜(字叔子)曾登峴山而言。羊叔子鎭襄陽時,常與友人到峴山飲酒詩賦,有過江山依舊人事短暫的感傷。
魚梁:沙洲名,在襄陽鹿門山的沔水中。
夢澤:雲夢澤,古大澤,即今江漢平原。
字:一作「尚」。
羊公碑:後人爲紀念西晉名將羊叔子而建。
人間之事有興有衰,日往月來從古到今。
江山遺畱名勝古迹,我們今天又來登臨。
水落江淺露出魚梁,秋來天塞夢澤更深。
羊公遺碑至今尙在,讀罷碑文淚濕衣襟。