望江南二首
閒夢遠,南國正芳春
船上管絃江面緑,滿城飛絮混輕塵
忙殺看花人!
閒夢遠,南國正清秋
千里江山寒色遠,蘆花深處泊孤舟,笛在月明樓
此詞是五代十國時期南唐後主李煜亡國入宋後的詞作。詞人選取春秋兩季景色爲代表去着力描繪,採取夢幻的形式,將虛景與實景融合爲一,借夢境抒情,表達對故國清幽自在的情境和人物的追慕之情。
望江南:此詞調名一作「望江梅」,又作「憶江南」。李煜此詞調名下共二首,《花草粹編》置於《望江南》下,未析爲二首。《全唐詩》、《歷代詩餘》將此調下二首與《望江南》二首歸爲一調,計爲四首。 閒夢遠:閒,指囚禁中百無聊賴的生活和心情。夢遠,指夢見遙遠的地方,也指夢長。 南國:一般指長江以南的廣大地區,這裏指南唐國土。正芳春:正是春光明媚的時候。芳春:美好的春天。唐陳子昂《送東萊王學士無競》有「孤松宜晚歲,衆木愛芳春」句。 管絃:管樂器與絃樂器,也泛指樂器,這裏指各種樂器共同演奏。江面綠:指春天裏江水明徹而泛綠色。綠,也作「淥」,水清徹的樣子。 飛絮:飛揚的柳絮。 輕塵:指車馬過後揚起的塵土。此句比喻柳絮像細微的塵土在空中地下翻滾。 忙殺:猶言忙死。殺:同「煞」,形容極甚。忙殺,《花草粹編》、《全唐詩》等本作「愁殺」。 清秋:天高氣爽的秋天,指深秋。唐杜甫《宿府》有「清秋幕府井梧寒,獨宿江城蠟炬殘」句。 寒色:指自然景物在寒冷時節的顏色,即秋色。暮:蕭本二主詞等本中作「遠」。 蘆花:蘆葦花絮。隋江總《贈賀左丞蕭舍人》有「蘆花霜外白,楓葉水前丹」句。泊:停泊,停放。 笛在月明樓:全句意謂笛聲發自於月光照耀下的高樓。月明:月光明照。
閒夢悠遠,南國春光正好。船上管絃聲不絕於耳,江水一片碧綠,滿城柳絮紛飛,淡淡塵煙滾滾,忙壞了看花的人們。 閒夢幽遠,南唐故國正值秋高氣爽的清秋。遼闊無際的江山籠罩着一片淡淡的秋色,美麗的蘆花深處橫着一葉孤舟,悠揚的笛聲迴盪在灑滿月光的高樓。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org