古詩十九首 · 東城高且長
東城高且長,逶迤自相屬
迴風動地起,秋草萋已綠
四時更變化,歲暮一何速!
晨風懷苦心,蟋蟀傷侷促
盪滌放情志,何爲自結束!
燕趙多佳人,美者顏如玉
被服羅裳衣,當戶理清曲
音響一何悲!弦急知柱促
馳情整中帶,沉吟聊躑躅
思爲雙飛燕,銜泥巢君屋
處在苦悶的時代,而又悟到了“人生非金石,豈能長壽考”的生命哲理,其苦悶就尤其深切。苦悶而無法擺脫,便往往轉向它的對立一極——蕩情行樂。此詩所抒寫的,就正是這種由苦悶所觸發的滔蕩之思。
逶迤:道路、河道等彎曲而長。 躑躅:徘徊不進。
洛陽的東城門外,高高的城牆。從曲折綿長鱗次櫛比的樓宇、房舍外繞過一圈,又回到原處。四野茫茫,轉眼又有秋風在大地上激盪而起。空曠地方自下而上吹起的旋風,猶如動地般的吹起。使往昔蔥綠的草野霎時變得悽悽蒼蒼。 轉眼一年又過去了!在悵然失意的心境中,就是聽那天地間的鳥囀蟲鳴,也會讓人苦悶。鷙鳥在風中苦澀地啼叫,蟋蟀也因寒秋降臨而傷心哀鳴。不但是人生,自然界的一切生命不都感到了時光流逝。與其處處自我約束,等到遲暮之際再悲鳴哀嘆。何不早些滌除煩憂,放開情懷,去尋求生活的樂趣呢! 那燕趙宛洛之地本來就有很多的佳人美女,美女豔麗其顏如玉般的潔白秀美。穿羅裳薄衣隨風飄逸拂動,儀態雍容端坐正錚錚地練習箏商之曲。這聲音多麼使人悲傷啊!因爲琴瑟之柱調得太緊促,那琴聲竟似驟雨疾風,聽起來分外悲惋動人。 由於聽曲動心,不自覺地引起遐思,手在擺弄衣帶,無以自遣悵惘的心情。反覆沉吟,雙足爲之躑躅不前,被佳人深沉的曲調所感動。心裏遙想着要與佳人成爲雙飛燕,銜泥築巢永結深情。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org