玉階怨
玉階生白露,夜久侵羅襪
卻下水晶簾,玲瓏望秋月
此詩寫一位婦女寂寞和惆悵的心情。前兩句寫女主人公無言獨立玉階,露水濃重,浸透了羅襪,她卻還在癡癡等待;後兩句寫寒氣襲人,女主人公回房放下窗簾,卻還在凝望秋月。前兩句寫久等顯示人的癡情;後兩句以月亮的玲瓏,襯托人的幽怨。全詩無一語正面寫怨情,然而又似乎讓人感到漫天愁思飄然而至,不著怨意而怨意很深,有幽邃深遠之美。
玉階怨:樂府古題,是專寫「宮怨」的曲題。郭茂倩《樂府詩集》卷四十三列於《相和歌辭·楚調曲》。 羅襪:絲織的襪子。 卻下:回房放下。 卻:還。 水晶簾:即用水晶石穿製成的簾子。 「玲瓏望秋月」句:雖下簾仍望月而待,以至不能成眠。玲瓏:透明貌。玲瓏,一作「聆朧」。聆朧,月光也。 水晶:一作「水精」,與水晶同義。
玉砌的臺階夜裏已滋生了白露,夜深久佇立露水便浸溼了羅襪。 衹好回到室內放下了水晶簾子,仍然隔着透明的簾子凝望秋月。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org