月夜
今夜鄜州月,閨中只獨看
遙憐小兒女,未解憶長安
香霧雲鬟溼,清輝玉臂寒
何時倚虛幌,雙照淚痕幹
天寶十五載(756年)春,安祿山由洛陽攻潼關。五月,杜甫從奉先移家至潼關以北的白水(今陝西白水縣)的舅父處。六月,長安陷落,玄宗逃蜀,叛軍入白水,杜甫攜家逃往鄜州羌村。七月,肅宗在靈武(今寧夏靈武縣)即位,杜甫獲悉即從鄜州隻身奔向靈武,不料途中被安史叛軍所俘,押回長安。八月,作者被禁長安望月思家而作此詩。詩中藉助想象,抒寫妻子對自己的思念,也寫出自己對妻子的思念。全詩構想新奇,情真意切,深婉動人。
鄜(fū)州:今陝西省富縣。當時杜甫的家屬在鄜州的羌村,杜甫在長安。 閨中:內室。看,讀平聲kān。 憐:想。 未解:尚不懂得。 香霧雲鬟(huán)溼,清輝玉臂寒:寫想象中妻獨自久立,望月懷人的形象。香霧:霧本來沒有香氣,因爲香氣從塗有膏沐的雲鬟中散發出來,所以說“香霧”。望月已久,霧深露重,故云鬟沾溼,玉臂生寒。楊慎謂:“雨未嘗有香,而無微之詩云:‘雨香雲淡覺微和。’雲未嘗有香,而盧象詩云:‘雲氣香流水。’今按:霧本無香,香從鬟中膏沐生耳。如薛能詩‘和花香雪九重城’,則以香雪借形柳花也。樑章隱《詠素馨花》詩:‘細花穿弱縷,盤向綠雲鬟。’”雲鬟,古代婦女的環形髮飾。 清輝:阮籍詩《詠懷》其十四:“明月耀清暉。” 虛幌:透明的窗帷。幌,帷幔。 雙照:與上面的"獨看"對應,表示對未來團聚的期望。淚痕:隋宮詩《嘆疆場》“淚痕猶尚在。”
今夜裏鄜州上空那輪圓月,只有你在閨房中獨自遙看。 遠在他鄉憐惜幼小的兒女,還不懂得你爲何思念長安。 染香的霧氣打溼你的鬢髮,明月的清光使你玉臂生寒。 何時能並肩坐在薄帷帳下,月光照你我盡把淚痕擦乾。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org