登乐游原
向晚意不适,驱车登古原
夕阳无限好,只是近黄昏
此诗赞美黄昏前的原野风光,表达自己的感受。前两句点出登原游览的原因:由于黄昏日暮心情不适,便驱车登上古原;後两句极力赞叹晚景之美:在夕阳馀晖照耀下,涂抹上一层金色的世界。後两句诗历来脍炙人口,其意蕴非常丰富,具有极高的美学价值和思想价值。全诗语言明白如话,毫无雕饰,节奏明快,感喟深沉,富于哲理。
乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。《汉书·宣帝纪》载,「神爵三年,起乐游苑」。汉宣帝第一个皇后许氏产後死去葬于此,因「苑」与「原」谐音,乐游苑即被传为「乐游原」。对此《关中记》有记载:「宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(《长安志》误作葬字)为名。」 向晚:傍晚。 不适:不悦, 不快。 古原:指乐游原。 近:快要。
傍晚时心情不快,驾着车登上古原。 夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中华诗词网 ZHSC.org