風雨
淒涼寶劍篇,羈泊欲窮年
黃葉仍風雨,青樓自管絃
新知遭薄俗,舊好隔良緣
心斷新豐酒,銷愁斗幾千
黃葉仍風雨,青樓自管絃
新知遭薄俗,舊好隔良緣
心斷新豐酒,銷愁斗幾千
這是一首作者以風雨比喻自己境遇的詠懷詩。這首詩首聯借《寶劍篇》的典故發端,反襯自己長年漂泊淒涼的身世。頷聯通過對比抒發自己對不平境遇的怨憤。頸聯直接寫明由於陷入黨爭,致使新知,舊友都已疏遠冷落,更具體表現了自己孤悽寂寞的身世。尾聯寫自己本欲斷酒,但由於憂愁,又不斷飲酒消愁。全詩意境悲涼,表現詩人沉淪孤獨的感情和遭遇,真切感人。
題解:這首詩取第三句詩中「風雨」二字爲題,實爲無題。
寶劍篇:爲唐初郭震(字元振)所作詩篇名。《新唐書·郭震傳》載,武則天召他談話,索其詩文,郭即呈上《寶劍篇》,中有句云:「非直接交遊俠子,亦曾親近英雄人。何言中路遭捐棄,零落飄淪古嶽邊。雖復沉埋無所用,猶能夜夜氣沖天。」武則天看後大加稱賞,立即加以重用。
羈泊:即羈旅飄泊。
窮年:終生。
黃葉:用以自喻。
仍:仍舊、依然。
青樓:青色的高樓。此泛指精美的樓房,即富貴人家。
新知:新的知交。
遭薄俗:遇到輕薄的世俗。
舊好:舊日的好友。
隔:阻隔、斷絕。
心斷:意絕。
新豐:地名,在今陝西省臨潼縣東,古時以產美酒聞名。《新唐書·馬周傳》載,馬周不得意時,宿新豐旅店,店主人對他很冷淡,馬周便要了一斗八升酒獨酌。後得常何推薦,受到唐太宗的賞識,授監察御史。
幾千:指酒價,美酒價格昂貴。
暫無