小重山
昨夜寒蛩不住鳴
驚回千里夢,已三更
起來獨自繞階行
人悄悄,簾外月朧明
白首爲功名
舊山松竹老,阻歸程
欲將心事付瑤琴,知音少,絃斷有誰聽?
南宋紹興七年(公元1137年),正當抗金前線捷報頻傳,凱歌高奏,士氣民心大振,收復中原失地勝利在望的時刻。宋高宗趙構不顧朝野上下的反對,再次起用漢奸秦檜爲樞密使。次年又拜右僕射、同中書門下平章事兼樞密使。從此秦檜獨攬大權,極力推行投降賣國政策。廣大軍民抗金救國的積極性受到嚴重的壓抑和摧殘,主戰派趙鼎、王庶、張戒、曾開、胡銓等人都因反對「議和」,觸怒秦檜,相繼被排斥出朝廷,遭到貶謫、流放和編管。岳飛和許多愛國志士一樣,受到投降派的壓制和阻撓,深感自己殺敵報國的理想難以實現,內心充滿了憂憤和抑鬱。 此詞上半闋寫出憂深思遠之情,與阮籍《詠懷》詩第一首“夜中不能寐,起坐彈鳴琴”意境相似。下半闋「白首」二句,表面低沉消極,但實際上正是壯志難酬的孤憤。「欲將」三句,用比興手法點出“知音”難遇的淒涼情懷,甚爲悲傷憂鬱。
寒蛩(qióng):秋天的蟋蟀。 千里夢:指赴千里外殺敵報國的夢。 三更:指半夜十一時至翌晨一時。 月朧明:月光不明。朧,朦朧。 功名:此指爲驅逐金兵的入侵,收復失地而建功立業。 舊山:家鄉的山。 付:付與。 瑤(yáo)琴:飾以美玉的琴。
昨夜,寒秋蟋蟀不住哀鳴,夢迴故鄉,千里燃戰火,被驚醒,已三更。站起身,獨繞臺階踽踽行。四周靜悄悄,簾外,一輪淡月正朦朧。 爲國建功留青史,未老滿頭霜星星。家山松竹蒼老,無奈議和聲起、阻斷了歸程。想把滿腹心事,付與瑤琴彈一曲。可是高山流水知音稀,縱然絃彈斷,又有誰來聽?

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org