過華清宮三首
【其一】
長安回望繡成堆,山頂千門次第開
一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來
【其二】
新豐綠樹起黃埃,數騎漁陽探使回
霓裳一曲千峰上,舞破中原始下來
【其三】
萬國笙歌醉太平,倚天樓殿月分明
雲中亂拍祿山舞,風過重巒下笑聲
長安回望繡成堆,山頂千門次第開
一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來
【其二】
新豐綠樹起黃埃,數騎漁陽探使回
霓裳一曲千峰上,舞破中原始下來
【其三】
萬國笙歌醉太平,倚天樓殿月分明
雲中亂拍祿山舞,風過重巒下笑聲
這首詩選取爲貴妃飛騎送荔枝這一件事,形象地揭露了統治者爲滿足一己口腹之慾,竟不惜興師動衆,勞民傷財,有力地鞭撻了唐玄宗與楊貴妃的驕奢淫逸。詩歌前兩句爲背景鋪墊,後兩句推出描寫的主體,提示詩歌主旨。「一騎紅塵」和「妃子笑」兩個具體形象的並列推出,啓人思索,留有懸念。「無人知」雖三字,卻發人深省,耐人尋味。
華淸宮:《元和郡縣志》:「華淸宮在驪山上,開元十一年初置温泉宮。天寶六年改爲華淸宮。又造長生殿,名爲集靈臺,以祀神也。」
繡成堆:驪山右側有東繡嶺,左側有西繡嶺。唐玄宗在嶺上廣種林木花卉,鬱鬱葱葱。
千門:形容山頂宮殿壯麗,門戸眾多。
次第:依次。
紅塵:這裏指飛揚的塵土。
妃子:指楊貴妃。樂子正《楊太眞外傳》:上曰:「賞名花,對妃子,焉用舊樂詞!」《新唐書·李貴妃傳》:「妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置騎傳送,走數千里,味未變已至京師。」《唐國史補》:「楊貴妃生於蜀,好食荔枝,南海所生,尤勝蜀者,故每歲飛馳以進。然方暑而熟,經宿則敗,後人皆不知之。」按:此詩或爲寫意之作,意在諷刺玄宗寵妃之事,不可一一求諸史實。在唐代,嶺南荔枝無法運到長安一帶,故自蘇東坡即言「此時荔枝自涪州致之,非嶺南也」(《通鑑唐紀》注)。而荔枝成熟的季節,玄宗和貴妃必不在驪山。玄宗每年冬十月進駐華淸宮,次年春即回長安。《程氏考古編》亦辨其謬,近人陳寅恪亦復考證之。
【其一】
在長安回頭遠望驪山宛如一堆堆錦繡,山頂上華清宮千重門依次打開。一騎馳來煙塵滾滾妃子歡心一笑,無人知道是南方送了荔枝鮮果來。
【其二】
緑樹環繞的新豐一帶不時可見黃塵四起,那是前往漁陽的探使返回。他們謊報軍情,唐玄宗和楊貴妃仍舊沉溺於歌舞,直至安祿山起兵,中原殘破。
【其三】
全國上下沉浸在一片歌舞昇平之中,驪山上宮殿樓閣在月光下顯得格外分明。安祿山拖着肥胖的身體翩翩作胡旋舞,引發了楊貴妃的笑聲隨風飄揚越過層層山峯。