蘇幕遮 · 碧雲天
碧雲天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠
山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外
黯鄉魂,追旅思
夜夜除非,好夢留人睡
明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚
這首詞在別本中題作《別恨》或《懷舊》,抒寫作者秋天思鄉懷人的感情。上闋用多彩的畫筆繪出絢麗、高遠的秋景,意境開闊。「碧雲天,黃葉地」爲傳誦名句。詞的下闋表達客思鄉愁帶給作者的困擾,極其纏綿婉曲。以夜不能寐、樓不能倚、酒不能消解三層刻畫,反言愈切。煞拍酒化爲淚,消愁之物反釀成悲戚之情,最爲警策。前人頗詫異鎮邊帥臣「亦作此消魂語」。《左菴詞話》解釋説:「希文宋一代名臣,詞筆婉麗乃爾,比之宋廣平賦梅花,才人何所不可,不似世之頭巾氣重,無與風雅也。」此説可謂得之。
蘇幕遮:詞牌名。宋代詞家用此調是另度新曲。又名《雲霧斂》、《鬢雲鬆令》。雙調,六十二字,上下闋各五句。 波上寒煙翠:江波之上籠罩著一層翠色的寒煙。煙本呈白色,因其上連碧天,下接綠波,遠望即與碧天同色。正所謂「秋水共長天一色」。 「芳草無情,更在斜陽外」句:草地綿延到天涯,似乎比斜陽更遙遠。「芳草」常暗指故鄉,因此,這兩句有感嘆故鄉遙遠之意。 黯鄉魂:因思念家鄉而黯然傷神。黯,形容心情憂鬱。語出江文通《別賦》:「黯然銷魂者,唯別而已矣。」 旅思(sì):旅居在外的愁思。思,心緒,情懷。 追旅思:撇不開羈旅的愁思。追,追隨,這裏有纏住不放的意思。
碧雲飄悠的藍天,黃葉紛飛的大地,秋景連綿江中水波,波上瀰漫蒼翠寒煙。羣山映斜陽藍天連江水。芳草不諳人情,一直延綿到夕陽照不到天邊。 默默思念故鄉黯然神傷,纏人的羈旅愁思難以排遣,除非夜夜都做好夢,在好夢中才能得到片刻安慰。不想在明月夜獨倚高樓望遠,衹有頻頻地將苦酒灌入愁腸,一杯杯都化作相思的眼淚。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org