瑣窗寒
暗柳啼鴉,單衣佇立,小簾朱戶
桐花半畝,靜鎖一庭愁雨
灑空階、夜闌未休,故人剪燭西窗語
似楚江暝宿,風燈零亂,少年羈旅
遲暮,嬉遊處
正店舍無煙,禁城百五
旗亭喚酒,付與髙陽儔侶
想東園、桃李自春,小脣秀靨今在否?到歸時、定有殘英,待客攜尊俎
桐花半畝,靜鎖一庭愁雨
灑空階、夜闌未休,故人剪燭西窗語
似楚江暝宿,風燈零亂,少年羈旅
遲暮,嬉遊處
正店舍無煙,禁城百五
旗亭喚酒,付與髙陽儔侶
想東園、桃李自春,小脣秀靨今在否?到歸時、定有殘英,待客攜尊俎
這是一首抒發羈旅愁苦情懷的詞。周美成中年後雖長期在京任職,但仕途並不得意,因而常流露出倦客京華、思歸家園的感情。上闋寫客居的凄淸。「暗柳啼鴉」數句描述京都暮春景象。「灑空階」二句由實入虛,亦眞亦幻,耳聽空階前夜雨淋灕,似心愁心淚混成一片,詞人神思飛馳,懸想何時與「故人」重逢。下闋以「遲暮」鈎轉,轉入抒發思念故園春色的深摯感情。以「遲暮」之年而遇京都寒食,嬉遊勝覽無地,京城處處禁火無煙,寒食凄冷,愁雨淋灕,更添羈宦孤獨之悲感。從故園桃李自春,小唇秀靨安在?設想自己回去後的情況。人已遲暮,春已闌珊,花自零落,縱然回到故里,情懷仍似客中,衹能花下酩酊,聊以排解鬱結。
瑣窗寒:詞牌名。周美成創調,因詞有「靜鎖一庭愁雨」「故人翦燭西窗語」句,故取以爲詞調名。
寒食:寒食節,在淸明前一日或二日。
暗柳:言柳色已深。
啼鴉:烏鴉啼叫。
單衣:單層無裏子的衣服。
佇(zhù)立:長時間地站立。
朱戸:泛指朱紅色大門。
桐花:桐樹盛開的花,開於淸明之時,花白色。
空階:空蕩的階臺。
夜闌(lán):夜殘;夜將盡時。
翦燭西窗語:借唐·李義山《夜雨寄北》「何當共翦西窗燭,卻話巴山夜雨時」語,抒發懷鄉之情。
楚江:指流經湖北宜昌至安徽蕪湖一帶的長江。暝(míng):日落,天黑。
風燈零亂:此形容人生短暫,老年人如風前之燭。唐·杜少陵《船下夔州郭宿雨濕不得上岸別王十二判官》詩:「風起春燈亂。」
羈(jī)旅:身在他鄉。
遲暮:指黃昏,喩晚年。
嬉(xī)遊:遊樂、遊玩。
「正店舍無煙,禁城百五」句:據傳,冬至節後一百零五日,爲寒食節,禁火三日,淸明始以楡火燃薪。禁城,全城皆禁火。百五,指寒食節。唐·元微之《連昌宮詞》:「初過寒食一百六,店舍無煙宮樹綠。」
旗亭:市樓。古建於市中,上立旗幟,爲觀察指揮市集之所。此處代指酒店。
髙陽儔(chóu)侶:髙陽酒徒的朋友。《史記》:酈食其以儒冠見沛公劉邦,劉邦以其爲儒生,不見,食其按劍大呼:「我非儒生,乃髙陽酒徒也!」因見之。後因稱飲酒狂放不羈者爲髙陽酒徒。髙陽,地名,屬今河北省保定市髙陽縣。儔侶,卽伴侶。
自春:花朵照常開放。
小唇秀靨(yè):此處借花指人。唐·李長吉詩:「濃眉籠小唇」,又「晚奩妝秀靨」,寫女子美貌。靨,臉上的酒窩。
殘英:殘存未落的花。
尊俎(zǔ):古代盛酒和肉的器皿。此處指酒席。尊,同「樽」。
柳蔭深處傳來了鴉啼陣陣。我身著單衣,倚靠在垂著簾子的紅色窗門。啊!庭院是那樣寂靜,鎖滿了讓人憂愁的雨聲。這冷密的雨點,灑嚮空蕩蕩的石階,深夜還落箇不停。如此雨景,宛如我少年時作客荆州,夜宿楚江,一邊看那江中燈火在風雨中閃爍不定,一邊和故人暢抒友情。
如今我已是暮年的人。且不説京城勝遊處正逢寒食節,一律把煙火禁;卽使像「旗亭喚酒」的事兒,還是讓那些髙陽酒徒去逞豪興。我只懷念家鄉東園中的桃李花,虛度了美麗的靑春。那箇有櫻唇一點和小小酒窩的美人兒,是否還在將我等?我多麽盼望歸家時,枝頭上還有殘留的花朵,等待我這箇久久作客他鄉的人,將美酒佳肴嚮我鋪陳。