客至
舍南舍北皆春水,但見羣鷗日日來
花徑不曾緣客掃,蓬門今始爲君開
盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅
肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯
據黃鶴《黃氏集千家注杜工部詩史補遺》,此詩是上元二年(761)春天,杜甫五十歲時,在成都草堂所作。杜甫在歷盡顛沛流離之後,終於結束了長期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪頭蓋了一座草堂,暫時定居下來。詩人在久經離亂,安居草堂後不久,客人來訪時作了這首詩。 此詩前兩句描寫居處的景色,清麗疏淡,與山水鷗鳥爲伍,顯出與世相隔的心境;後六句寫有客來訪的欣喜以及誠懇待客,呼喚鄰翁對飲的場景。全詩流露詩人誠樸恬淡的情懷和好客的心境,自然渾成,一線相接,把居處景、家常話、故人情等富有情趣的生活場景刻畫得細膩逼真,表現出了濃郁的生活氣息和人情味。
客至:客指崔明府,杜甫在題後自注:“喜崔明府相過”。明府,唐人對縣令的稱呼。相過,即探望、相訪。 舍:指家。 但見:只見。此句意爲平時交遊很少,只有鷗鳥不嫌棄能與之相親。 花徑:長滿花草的小路。 蓬門:用蓬草編成的門戶,以示房子的簡陋。 市遠:離市集遠。 兼味:多種美味佳餚。無兼味,謙言菜少。 “樽酒家貧只舊醅”句:古人好飲新酒,杜甫以家貧無新酒感到歉意。樽,酒器;舊醅,隔年的陳酒。 肯:能否允許,這是向客人徵詢。 餘杯:餘下來的酒。
房前屋後都是一波春水,只見羣鷗日日飛去歸來。 長滿花草的庭院小路沒有因爲迎客而打掃,只是爲了你的到來,我家草門首次打開。 集市太遠,盤中的飯菜實在簡單;家境貧寒,只有陳年濁酒招待。 如肯與鄰家老翁舉杯一起對飲,那我就隔着籬笆將他喚來。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org