旅夜書懷
細草微風岸,危檣獨夜舟
星垂平野闊,月涌大江流
名豈文章著,官應老病休
飄飄何所似,天地一沙鷗
星垂平野闊,月涌大江流
名豈文章著,官應老病休
飄飄何所似,天地一沙鷗
此詩是唐代著名詩人杜甫於765年離開四川成都草堂以後,在旅途中所作。詩人用闊大無垠的夜景襯托深沉滯重的孤獨感,使人感受到詩人生命的激情正如他筆下奔涌的江流一樣澎湃難平,深刻地表現了作者內心飄泊無依的感傷,是杜甫詩歌中的經典作品,也是杜詩五律的名篇,歷來爲人稱道。
岸:指江岸邊。
危檣(qiáng):高高的船桅杆。獨夜舟:是說自己孤零零的一個人夜泊江邊。
星垂平野闊:星空低垂,原野顯得格外廣闊。
月涌:月亮倒映,隨水流涌。大江:指長江。
名豈:這句連下句,是用“反言以見意”的手法寫的。杜甫確實是以文章而著名的,卻偏說不是,可見另有抱負,所以這句是自豪語。休官明明是因論事見棄,卻說不是,是什麼老而且病,所以這句是自解語了。
官應老病休:官倒是因爲年老多病而被罷退。應:認爲是、是。
飄飄:飛翔的樣子,這裏含有“飄零”、“飄泊”的意思,因爲這裏是借沙鷗以寫人的飄泊。
微風吹拂着江岸的細草,那立着高高桅杆的小船在夜裏孤獨地停泊着。
星星垂在天邊,平野顯得寬闊;月光隨波涌動,大江滾滾東流。
我難道是因爲文章而著名,年老病多也應該休官了。
自己到處漂泊像什麼呢?就像天地間的一隻孤零零的沙鷗。