夢遊天姥吟留別
海客談瀛洲,煙濤微茫信難求;越人語天姥,雲霞明滅或可覩
天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城
天台四萬八千丈,對此欲倒東南傾
我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月
湖月照我影,送我至剡溪
謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猨啼
腳著謝公屐,身登青雲梯
半壁見海日,空中聞天雞
千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔
雲青青兮欲雨,水澹澹兮生煙
列缺霹靂,丘巒崩摧
洞天石扉,訇然中開
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺
霓爲衣兮風爲馬,雲之君兮紛紛而來下
虎鼓瑟兮鸞迴車,仙之人兮列如麻
忽魂悸以魄動,怳驚起而長嗟
惟覺時之枕席,失向來之煙霞
世間行樂亦如此,古來萬事東流水
別君去兮何時還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山
安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏?
《夢遊天姥吟留別》又名《別東魯諸公》,是唐代著名詩人李白創作的一首古體詩。這是一首記夢詩,也是遊仙詩。詩寫夢遊仙府名山,着意奇特,構思精密,意境雄偉。感慨深沉激烈,變化惝恍莫測於虛無飄渺的描述中,寄寓着生活現實。雖離奇,但不做作。內容豐富曲折,形象輝煌流麗,富有浪漫主義色彩。形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,體制解放。信手寫來,筆隨興至,詩才橫溢,堪稱絕世名作。
天姥山:在浙江新昌東面。傳説登山的人能聽到仙人天姥唱歌的聲音,山因此得名。 瀛洲:古代傳説中的東海三座仙山之一(另兩座叫蓬萊和方丈)。 煙濤:波濤渺茫,遠看像煙霧籠罩的樣子。 微茫:景象模糊不清。 信:確實,實在。 越人:指浙江一帶的人。 明滅:忽明忽暗。 天橫:古星名。即天潢。《漢書·天文志》:「王梁策馬,車騎滿野。旁有八星,絶漢,曰天橫。」《史記·天官書》:「王良策馬,車騎滿野。旁有八星,絶漢,曰天潢。」《晉書·天文志上》:「三柱一曰三泉……其中五星曰天潢。」 拔:超出。 五嶽:指東嶽泰山、西嶽華(huà)山、中嶽嵩山、北嶽恆山、南嶽衡山。 赤城:和下文的「天台(tāi)」都是山名,在今浙江天台北部。 「勢拔五嶽掩赤城」句:山勢高過五嶽,遮掩了赤城。 四萬八千丈:一作「一萬八千丈」。 」對此欲倒東南傾「句:對着天姥這座山,天台山就好像要倒向它的東南一樣。意思是天台山和天姥山相比,顯得低多了。 因:依據。 之:指代前邊越人的話。 鏡湖:又名鑑湖,在浙江紹興南面。 剡(shàn)溪:水名,在浙江嵊(shèng)州南面。 謝公:指南朝詩人謝靈運。謝靈運喜歡遊山。遊天姥山時,他曾在剡溪這個地方住宿。 淥(lù):清。 清:這裏是悽清的意思。 謝公屐(jī):謝靈運穿的那種木屐。《南史·謝靈運傳》記載:謝靈運遊山,必到幽深高峻的地方;他備有一種特製的木屐,屐底裝有活動的齒,上山時去掉前齒,下山時去掉後齒。木屐,以木板作底,上面有帶子,形狀像拖鞋。 青雲梯:指直上雲霄的山路。 半壁見海日:上到半山腰就看到從海上升起的太陽。 天雞:古代傳説,東南有桃都山,山上有棵大樹叫桃都,樹枝綿延三千里,樹上棲有天雞,每當太陽初升,照到這棵樹上,天雞就叫起來,天下的雞也都跟着它叫。 「迷花倚石忽已暝(míng)」句:迷戀着花,依靠着石,不覺天色已經很晚了。暝,日落、天黑。 「熊咆龍吟殷巖泉」句:熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響。「殷巖泉」即「巖泉殷」。殷,這裏用作動詞,震響。 「慄深林兮驚層巔」句:使深林戰慄,使層巔震驚。慄、驚,使動用法。 青青:黑沉沉的。 澹澹:波浪起伏的樣子。 列缺:指閃電。 「洞天石扉,訇(hōng)然中開」句:仙府的石門,訇的一聲從中間打開。洞天,仙人居住的洞府。扉,門扇;訇然,形容聲音很大。 青冥:指天空。 浩蕩:廣闊遠大的樣子。 金銀臺:金銀鑄成的宮闕,指神仙居住的地方。 雲之君:雲裏的神仙。 鸞回車:鸞鳥駕着車。鸞,傳説中的如鳳凰一類的神鳥;回,旋轉,運轉。 恍:恍然,猛然。 覺時:醒時。 「失向來之煙霞」句:剛纔夢中所見的煙霧雲霞消失了。向來,覺醒以前;煙霞,指前面所寫的仙境。 東流水:像東流的水一樣一去不復返。 「且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山」句:暫且把白鹿放在青青的山崖間,等到要行走的時候就騎上它去訪問名山。白鹿,傳説神仙或隱士多騎白鹿;須,等待。 摧眉折腰:低頭彎腰。摧眉,即低眉。
海外來客們談起瀛洲,煙波渺茫實在難以尋求。越中來人說起天姥山,在雲霧忽明忽暗間有人可以看見。天姥山彷彿連接着天遮斷了天空。山勢高峻超過五嶽,遮掩過赤城山。天台山雖高四萬八千丈,面對着它好像要向東南傾斜拜倒一樣。 我根據越人說的話夢遊到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。鏡湖上的月光照着我的影子,一直伴隨我到了剡溪。謝靈運住的地方如今還在,清澈的湖水盪漾,猿猴清啼。我腳上穿着謝公當年特製的木鞋,攀登直上雲霄的山路。上到半山腰就看見了從海上升起的太陽,在半空中傳來天雞報曉的叫聲。無數山岩重疊,道路盤旋彎曲,方向不定,迷戀着花,依倚着石頭,不覺天色已經晚了。熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響,使森林戰慄,使山峯驚顫。雲層黑沉沉的,像是要下雨,水波動盪生起了煙霧。電光閃閃,雷聲轟鳴,山峯好像要被崩塌似的。仙府的石門,訇的一聲從中間打開。洞中蔚藍的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀着金銀做的宮闕。用彩虹做衣裳,將風作爲馬來乘,雲中的神仙們紛紛下來。老虎彈奏着琴瑟,鸞鳥駕着車。仙人們成羣結隊密密如麻。忽然魂魄驚動,我猛然驚醒,不禁長聲嘆息。醒來時只有身邊的枕蓆,剛纔夢中所見的煙霧雲霞全都消失了。 人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復返。告別諸位朋友遠去(東魯)啊,什麼時候才能回來?暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠行時就騎上它訪名山。豈能卑躬屈膝去侍奉權貴,使我不能有舒心暢意的笑顏!

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org