大雅 · 雲漢
倬彼雲漢,昭回於天。
王曰:於乎!何辜今之人?天降喪亂,饑饉薦臻。
靡神不舉,靡愛斯牲。
圭壁既卒,寧莫我聽?
旱既大甚,蘊隆蟲蟲。
不殄禋祀,自郊徂宮。
上下奠瘞,靡神不宗。
后稷不克,上帝不臨。
耗斁下土,寧丁我梗。
旱既大甚,則不可推。
兢兢業業,如霆如雷。
周餘黎民,靡有孑遺。
昊天上帝,則不我遺。
胡不相畏?先祖於摧。
旱既大甚,則不可沮。
赫赫炎炎,雲我無所。
大命近止,靡瞻靡顧。
羣公先正,則不我助。
父母先祖,胡寧忍予?
旱既大甚,滌滌山川。
旱魃爲虐,如惔如焚。
我心憚暑,憂心如薰。
羣公先正,則不我聞。
昊天上帝,寧俾我遯?
旱既大甚,黽勉畏去。
胡寧瘨我以旱?憯不知其故。
祈年孔夙,方社不莫。
昊天上帝,則不我虞。
敬恭明神,宜無悔怒。
旱既大甚,散無友紀。
鞫哉庶正,疚哉冢宰。
趣馬師氏,膳夫左右。
靡人不周。
無不能止,瞻昂昊天,雲如何裏!
瞻昂昊天,有嘒其星。
大夫君子,昭假無贏。
大命近止,無棄爾成。
何求爲我。
以戾庶正。
瞻昂昊天,曷惠其寧?
《大雅·雲漢》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。
這是周宣王向上天求雨的禱詞。
全詩八章,每章十句,通過比較詳盡的敘寫,具體深入地反映了西周末期那場大旱的嚴重,抒寫了周宣王爲旱災難解而愁苦的心情。
此詩兼敘事抒情於一體,在藝術上有兩點值得稱道:一是摹景生動,二是誇飾手法的運用。
雲漢:銀河。
倬(zhuó):大。
昭:光。
回:轉。
於(wū)乎:即“嗚呼”,嘆詞。
辜:罪。
薦:重,再。
臻(zhēn):至。
荐臻,猶今言頻仍。
靡(mǐ):無,不。
舉:祭。
愛:吝惜,捨不得。
牲:祭祀用的牛羊豕等。
圭、璧:均是古玉器。
周人祭神用玉器,祭天神則焚玉,祭山神則埋玉,祭水神則沉玉,祭人鬼則藏玉。
寧:乃。
莫我聽:即莫聽我。
大(tài)甚:大,同“太”。
甚,厲害。
蘊隆:謂暑氣鬱積而隆盛。
蟲蟲:熱氣燻蒸的樣子。
殄(tiǎn):斷絕。
禋(yīn)祀:祭天神的典禮。
以玉帛及犧牲加於柴上焚之,使升煙,以祀天神。
本指祀昊天上帝,引申之則凡祀日月星辰等天神,統稱禋祀。
宮:祭天之壇。
奠:陳列祭品。
瘞(yì):指把祭品埋在地下以祭地神。
宗:尊敬。
斁(dù):敗壞。
丁:當,遭逢。
黎:衆。
孑遺:遺留,剩餘。
遺(wèi):贈。
於:助詞。
摧:滅。
雲:古“雲”字,有庇廕義。
大命:此謂死亡之命,即死亡之期。
羣公:猶百辟,先世諸侯之神。
正:長。
先正,謂先世卿士之神。
忍:忍心,殘忍。
滌滌:光禿無草木的樣子。
旱魃(bá):古代傳說中的旱神。
惔(tán):火燒。
憚(dàn):畏。
薰(xūn):灼。
聞(wèn):通“問”,恤問。
遯(dùn):今作“遁”,逃。
黽(mǐn)勉:勉力爲之,謂盡力事神,急於禱請。
瘨(diān):病。
憯(cǎn):曾。
祈年:指“孟春祈谷於上帝,孟冬祈來年於天宗”之祭禮。
孔夙(sù):很早。
方:祭四方之神。
社:祭土神。
莫(mù):古“暮”字,晚。
虞:助。
友:通“有”。
紀:紀綱,法度。
鞫(jū):窮,與“通”相對。
庶正:衆官之長。
疚:憂苦。
冢宰:周代官名,爲百官之長,相當後世的宰相。
趣馬:掌管國王馬匹的官。
師氏:官名,主管教導國王和貴族的子弟。
膳夫:主管國王、后妃飲食的官。
左右:左右之大夫、士諸官。
昂(yǎng):通“仰”。
裏:猶“已”,訓“止”。
嚖(huì):微小而衆多的樣子。
昭:禱。
假:借爲“嘏(gǔ)”,告。
無贏:猶言無爽,即無差忒。
成:功。
戾(lì):定。
曷(hé):何。
何時。
惠:賜。
看那銀河多麼高遠,白光閃亮迴旋在天。
周王無奈仰天長嘆,當今百姓有何罪愆!老天降下死喪禍亂,飢餓災荒接二連三。
沒有神靈不曾祭奠,奉獻犧牲毫不吝慳。
禮神圭璧全都用完,神靈還是不聽我言!
旱情已經非常嚴重,暑氣鬱盛大地燻蒸。
接連不斷舉行祭祀,祭天處所遠在郊宮。
祀天祭地奠埋祭品,天地諸神無不敬奉。
后稷恐怕難救周民,上帝不理受難衆生。
天災這般爲害人間,大難恰恰落在我身。
旱情已經非常嚴重,想要推開沒有可能。
整天小心戰戰兢兢,正如頭上落下雷霆。
周地餘下那些百姓,現在幾乎一無所剩。
渺渺蒼天高高上帝,竟然沒有東西賜贈。
怎不感到憂愁惶恐,人死失祭先祖受損。
旱情已經非常嚴重,沒有辦法可以止住。
赤日炎炎熱氣騰騰,哪裏還有遮蔭之處。
死亡之期已經臨近,無暇前瞻無暇後顧。
諸侯公卿衆位神靈,不肯顯靈前來佑助。
父母先祖神靈在天,爲何忍心看我受苦!
旱情已經非常嚴重,山禿河干草木枯槁。
眼看旱魔逞兇肆虐,遍地好像大火焚燒。
暑熱難當令我心畏,憂心忡忡如受煎熬。
諸侯公卿衆位神靈,哪管我在悲痛呼號。
渺渺蒼天高高上帝,難道迫我離此出逃!
旱情已經非常嚴重,勉力禱請祈求上蒼。
爲何害我降以大旱?不知緣故費煞思量。
祈年之禮舉行很早,也未遲延祭社祭方。
渺渺蒼天高高上帝,竟然對我不肯相幫。
一向恭敬諸位神明,不該恨我怒氣難當。
旱情已經非常嚴重,饑荒離散亂我紀綱。
各位官長智窮力竭,宰相憂苦無法可想。
趣馬師氏一起出動,膳夫百官助祭幫忙。
沒有一人不願賙濟,可是不能止住災荒。
仰望蒼天晴朗無雲,怎樣止旱令我憂傷。
仰望蒼天晴朗無雲,滿天星辰微光閃閃。
公卿大夫衆位君子,禱告上蒼不要停緩。
死亡之期已經臨近,不棄前功不怕困難。
禳旱祈雨非爲自我,也爲安定衆位官員。
仰望蒼天默默祈禱,何時才能使我心安?

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.06s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org