周頌 · 雝
有來雝雝,至止肅肅。
相維闢公,天子穆穆。
於薦廣牡,相予肆祀。
假哉皇考!綏予孝子。
宣哲維人,文武維後。
燕及皇天,克昌厥後。
綏我眉壽,介以繁祉,
既右烈考,亦右文母。
《周頌·雝》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。
這是周天子在宗廟祭祀後撤去祭品禮器的樂歌。
全詩一章,共十六句,其主要內容:一爲君臣之容,二爲供祭之舉,三爲先祖之德,四爲祈求福祉。
此詩篇幅雖短,卻因運用了對偶和排比的句式,具有較強的表現力。
有:語助詞。
來:指前來祭祀的人。
雝(yōng)雝:和諧貌。
至止:到達。
肅肅:嚴肅恭敬貌。
相:助。
這裏指助祭的人。
維:是。
闢公:指諸侯。
穆穆:容止端正肅穆貌。
於(wū):讚歎聲。
薦:進獻。
廣:大。
牡:指大公牛等雄性牲口。
相:助。
予:周天子自稱。
肆祀:陳列祭品而祭祀。
肆,陳列。
假:大。
皇考:對已死去父親的美稱。
綏:安,用如使動。
予孝子:主祭者自稱。
宣哲:明達聰智。
人:臣也。
後:君主。
燕:安。
指周國治民安,上天無災異降臨。
克:能。
昌:興盛。
厥後:其後,指後代子孫。
綏:安。
一說同“賚(lài)”,賜予。
眉壽:長壽。
介:助,佑。
繁祉(zhǐ):多福。
右:通“侑”,權酒食之意。
一說即“佑”,指受到保佑。
烈考:對已故父親的美稱。
烈,言其功。
一說光明。
文母:指有文德的母親。
舊以爲指周文王之妃太姒。
一路行進很從容,到達廟堂肅又恭。
助祭都是公和侯,主祭天子誠又敬。
進獻一頭大公牛,助我擺好獻神靈。
偉大光明的先父,安撫孝子的心靈。
臣子個個明道理,君主文武全能行。
上帝安寧又快樂,能讓子孫都昌盛。
祈求賜予我長壽,保佑多福有吉慶。
已勸父王來歆享,再勸母后也來嘗。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.06s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org