風流子
茅舍槿籬溪曲,雞犬自南自北。
菰葉長,水葒開,門外春波漲淥。
聽織,聲促,軋軋鳴梭穿屋。
菰葉長,水葒開,門外春波漲淥。
聽織,聲促,軋軋鳴梭穿屋。
《風流子·茅舍槿籬溪曲》是五代宋初時期詞人孫光憲創作的一首詞。
此詞寫春日水鄉農家風光。
其中,茅舍、模籬、雞犬、軋軋鳴梭,都是農家特色,田園景象;溪曲、孤葉、水蒸、春波,均是水鄉特色,水鄉風光。
尤其是末三句,從織布聲中將人物巧妙地帶出,男耕女織,農家春忙的情景自可想見。
全篇清新自然,生動樸質,充滿水鄉農家濃郁的生活氣息,表現了作者對春日水鄉農家風光的讚美。
此詞寫春日水鄉農家風光。
其中,茅舍、模籬、雞犬、軋軋鳴梭,都是農家特色,田園景象;溪曲、孤葉、水蒸、春波,均是水鄉特色,水鄉風光。
尤其是末三句,從織布聲中將人物巧妙地帶出,男耕女織,農家春忙的情景自可想見。
全篇清新自然,生動樸質,充滿水鄉農家濃郁的生活氣息,表現了作者對春日水鄉農家風光的讚美。
槿(jǐn)籬:密植槿樹作爲籬笆。
槿,落葉灌木。
溪曲:小溪彎曲處。
菰(gū)葉:多年生草本植物,多生於中國南方淺水中。
春天生新芽,嫩莖名茭白,可作蔬菜。
水葓(hóng):即蕹菜,生於路旁和水邊溼地,莖中空,亦稱空心菜。
綠:一作“淥”。
聽織:聽織布聲。
促:急促。
軋軋:象聲詞。
槿,落葉灌木。
溪曲:小溪彎曲處。
菰(gū)葉:多年生草本植物,多生於中國南方淺水中。
春天生新芽,嫩莖名茭白,可作蔬菜。
水葓(hóng):即蕹菜,生於路旁和水邊溼地,莖中空,亦稱空心菜。
綠:一作“淥”。
聽織:聽織布聲。
促:急促。
軋軋:象聲詞。
茅草的房,槿木的籬,一條彎彎的小溪,雞犬各踞南北在自由嬉戲。
茭白搖着長長的綠葉,蕹菜開滿了小花,門外的溪水,漲滿了春的濃綠。
聽織機響處,軋軋聲急。
歡快的梭鳴穿透屋牆,唱着農家的田園曲。
茭白搖着長長的綠葉,蕹菜開滿了小花,門外的溪水,漲滿了春的濃綠。
聽織機響處,軋軋聲急。
歡快的梭鳴穿透屋牆,唱着農家的田園曲。