風流子 · 出關見桃花
海風吹瘦骨,單衣冷、四月出榆關。
看地盡塞垣,驚沙北走;山侵溟渤,疊障東還。
人何在?柳柔搖不定,草短綠應難。
一樹桃花,向人獨笑;頹垣短短,曲水灣灣。
東風知多少?帝城三月暮,芳思都刪。
不爲尋春較遠,辜負春闌。
念玉容寂寞,更無人處,經他風雨,能幾多番?欲附西來驛使,寄與春看。
《風流子·出關見桃花》是清代詞人張惠言寫的一首詠桃花的詞,該詞的上片寫詞人在關外見到桃花的欣喜心情,下片由塞北的桃花,詞人聯想到京城春色已暮,於是更有惜春之意。
全詞取材新穎,構思精巧,情節起伏跌宕,委婉曲折。
風流子:詞牌名。
又名《內家嬌》。
雙調,一百一十字,上下片各四平韻。
塞垣(yuán):指塞外,古代稱長城以北爲塞外。
垣:牆。
溟(míng)渤:指渤海。
侵:近。
疊障:此處指長城。
疊:重疊。
障:指在邊塞險要處作防禦用的城堡。
還:環。
刪:削除。
春闌:春殘。
玉容:指桃花。
欲附:打算託附。
海風吹着我的痩骨,我衣裳單薄,有些寒冷。
四月初,我離開京都,到了山海關。
望見到處都是關塞的牆垣,飛沙北走;山勢向渤海延伸,層巒向東方展開。
人跡何在?只見柳樹的柔條搖擺不定,草很短,難以形成一片綠色。
乍見一樹桃花。
獨自向我微笑。
它旁邊有短短的頹垣,一灣一灣的曲水。
三月末的山海關,不知有多少東風,感覺不到春天的氣息,使我的良好念頭一掃而光。
我遠來此地不是爲了尋春,也未嘗可惜(辜負)春盡,只是深深地念記着這樹桃花,玉容寂寞,在沒有人煙的地方,還能經受住幾番風吹雨打?還能堅持多久?我也想折一枝桃花,通過西來的驛使,寄給我家鄉的親友,看看關外的春花。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.06s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org