命子
悠悠我祖,爰自陶唐。
邈為虞賓,歷世重光。
御龍勤夏,豕韋翼商。
穆穆司徒,厥族以昌。
紛紛戰國,漠漠衰周,
鳳隱於林,幽人在丘。
逸虬遶雲,奔鯨駭流。
天集有漢,眷予愍侯。
於赫愍候,運當攀龍。
撫劍風邁,顯茲武功。
書誓山河,啟土開封。
亹亹丞相,允迪前蹤。
渾渾長源,鬱鬱洪柯。
羣川載導,衆條載羅。
時有語默,運因隆窊,
在我中晉,業融長沙。
桓桓長沙,伊勛伊德。
天子疇我,專征南國。
功遂辭歸,臨寵不忒。
孰謂斯心,而近可得。
肅矣我祖,慎終如始。
直方二臺,惠和千里。
於穆仁考,淡焉虛止。
寄迹風雲,冥茲慍喜。
嗟余寡陋,瞻望弗及。
顧慚華鬢,負影隻立。
三千之罪,無後為急。
我誠念哉,呱聞爾泣。
卜云嘉日,占亦良時。
名汝曰儼,字汝求思。
溫恭朝夕,念茲在茲。
尚想孔伋,庶其企而。
厲夜生子,遽而求火。
凡百有心,奚特於我。
既見其生,實欲其可。
人亦有言,斯情無假。
日居月諸,漸免於孩。
福不虛至,禍亦易來。
夙興夜寐,願爾斯才;
爾之不才,亦已焉哉!
《命子》是晉宋之際文學家陶淵明作於晉安帝義熙二年(公元406年)的一首四言詩。
此時陶淵明四十二歲,其長子陶儼已經十四歲。
詩人在陶儼即將步入“成童”時期,寫了這首以“命子”爲題的詩,勉勵他繼承祖輩家風,努力成才。
此詩通過歷述陶氏先祖功德、祖輩光榮來激勵兒子,表達了詩人希望兒子成長,同時也訓示兒子將來要成爲一個有作爲、有抱負的人。
全詩言辭懇切,感情厚重,表現出詩人對兒子的希冀之切。
爰(yuán):乃。
陶唐:指帝堯。
堯初居於陶丘(今山東定陶縣),後遷居於唐(今河北唐縣),因稱陶唐氏。
虞(yú)賓:指堯的後代。
相傳堯禪位給舜,堯的後代爲賓於虞,因稱虞賓。
重光:謂家族的光榮相傳不絶。
“御龍勤夏,豕韋翼商”句:傳説陶唐氏的後代,在夏朝時爲御龍氏,在商朝時爲豸(shǐ)韋氏。
勤,服務、效勞。
翼:輔佐。
穆穆:儀表美好,容止端莊恭敬。
司徒:指周時陶叔。
《左傳。
定公四年》記周滅商以後,周公把殷餘民七族分給周武王的弟弟康叔,陶氏爲七族之一,陶叔爲司徒。
以上是敍述唐堯、虞舜、夏、商、周時,陶氏的光榮歷史。
紛紛:騷亂的樣子。
漠漠:寂寞的樣子。
衰周:周朝的衰落時期,指東周末年。
幽人:隱士。
“鳳隱於林,幽人在丘”句:在戰國和周朝未年,陶氏人才像鳳凰隱蔽在山林一樣,隱居山丘而不仕。
逸虬(qiú)繞雲:奔騰的虬龍環繞著烏雲。
虬,傳説中無角的龍。
奔鯨駭流:驚奔的鯨魚掀起巨浪激流。
“逸虬繞雲,奔鯨駭流”句:形容戰國、周末群雄戰亂、狂暴縱橫的亂世。
天集:上天成全。
有漢:即漢朝。
有,名詞詞頭。
眷(juàn):顧念,關心。
憫(mǐn)侯:漢高祖時右司馬愍侯陶舍。
於(wū)赫:贊嘆詞。
運:時運。
攀龍:指追隨帝王建功立業。
舊時以龍喩天子。
撫劍:持劍。
風邁:乘風邁進,形容英勇威武。
顯茲武功:顯揚了如此的武功。
陶舍曾追隨漢高祖劉邦擊燕、代,建立了武功。
書誓河山:指封爵盛典。
《漢書》記漢高祖與功臣盟誓曰:“使黃河如帶,泰山如礪,國以永寧,爰及苗裔。

啓土開封:陶舍封地在開封(今屬河南),稱開封侯。
啓土,指分封土地。
斖(wěi)斖:勤勉不倦的樣子。
丞相:指陶舍之子陶靑。
《漢書·百官公卿表》記:孝景二年八月,御史大夫陶靑爲丞相,七年六月免。
允:誠然、确實。
迪:追蹤。
“亹亹丞相,允迪前蹤”句:陶靑确實能繼承父親的功業。
渾渾:大水流動的樣子。
鬱鬱:草木茂盛的樣子。
洪柯:大樹。
“渾渾長源,鬱鬱洪柯”句:用濤濤的大河和茂盛的大樹比喩陶氏祖先的興盛。
載:開始。
羅:羅列、布列。
“群川載導,眾條載羅”句:用群川始導於長源、眾枝條皆布列於洪柯,比喩陶氏家族的後代雖枝派分散,但都導源於鼻祖。
時:指時運。
語默:代指出仕與隱逸。
《周易·繫辭》:“君子之道,或出或處,或語或默。
”語,顯露;默,隱沒。
隆:高起、興盛。
隆窊(wā):謂地勢隆起和洼下,引申爲起伏、高下,或盛衰、興替。
窊,低洼。
中晉:晉世之中,指東晉。
融:光明昭著。
長沙:指陶淵明的曾祖父陶侃。
陶侃在晉明帝時因功封長沙郡公。
桓(huán)桓:威武的樣子。
伊:語助詞。
疇(chóu):使相等。
《後漢書·祭遵傳》:“死則疇其爵邑,世無絶嗣。
”李賢注:“疇,等也;言功臣死後子孫襲封,世世與先人等。

專:主掌。
南國:南方諸侯之國。
陶侃曾鎮武昌;都督荆、湘、江等州軍事;平定湘州刺史杜弢、廣州刺史王機、交州梁碩的叛亂,進號征南大將軍、開府儀同三司。
遂:成。
辭歸:《晉書·陶侃》載,陶侃逝世的前一年,曾上表遜位。
臨寵不忒(tè):在榮寵面前不迷惑。
忒,差錯。
斯心:指“功遂辭歸,臨寵不忒”的思想境界。
近:近世。
這兩句是説,像陶侃那樣的思想境界,在近世是難以得到的。
肅:莊重,嚴肅。
愼終如始:謂謹愼從事、善始善終。
直:正直。
方:法則。
二臺:指內臺外臺。
據《漢官儀》:御史臺內掌蘭臺秘書,外督諸州刺史,故以御史臺爲內臺,刺史治所爲外臺。
千里:爲郡守所管轄的區域。
陶淵明的祖父陶茂,曾任武昌太守。
“直方二臺,惠和千里”句:陶茂的正直嚴明是朝廷內外官員的楷模,他的恩惠使全郡百姓和悅。
於(wū)穆:贊嘆詞。
穆,美、正。
仁考:仁慈的先父。
考,是對已死的父親的稱謂。
淡焉虛止:即恬淡無爲的意思。
焉、止,皆語助詞。
寄迹風雲:暫時託身於仕途。
古人常把做官叫作風雲際會。
冥茲温喜:沒有歡喜和惱怒的界限。
即得官沒有歡喜之情,失官亦無惱怒之色。
《論語·公冶長》:“令尹子文三仕爲令尹,無喜色,三已之,無温色。

嗟:感嘆。
寡陋:見聞狹窄、學識淺薄。
瞻望弗及:謂不如前輩。
華鬢:花白的頭髮。
負影隻立:隻身單影,孤獨一人。
三千之罪:《尙書》:“五刑之屬三千。
”意謂犯五刑罪的有三千種之多。
無後爲急:《孟子·離婁》:“孟子曰:‘不孝有三,無後爲大。
’”無後,即無子。
急,指最重要的。
呱(gū):嬰兒啼哭聲。
卜(bǔ):占卜,古人用火的龜甲,視其裂紋作爲吉凶的預兆。
這兩句是説,兒子的出生時日,爲吉日良辰。
儼(yǎn):恭敬、莊重。
古人的名與字多取相近的意義。
陶淵明給長子起名與字取義於《禮記·曲禮》:“毋不敬,儼若思。

温恭:温和恭敬。
念茲在茲:語出《左傳·襄公二十一年》:“《夏書》曰:‘念茲在茲,釋茲在茲。
’”原指念念不忘於某一件事情,這裏是詩人希望兒子要念念不忘自己名字的含義。
孔伋(jí):字子思,孔子之孫。
相傳孔伋忠實地繼承了孔子的儒學思想。
陶儼字求思,含有嚮孔伋學習的意思。
庶:庶幾,表示希望之詞。
企:企及、赶上。
而:語助詞。
厲:同“癘”,患癩病的人。
遽(jù):急,驟然。
“厲夜生子,遽而求火”句:《莊子·天地篇》:“厲之人夜半生其子,這取火而視之,汲汲然唯恐其似己也。
”這兩句的意思是作者唯恐兒子像自己一樣寡陋。
凡百:槪括之辭。
《詩經·小雅·雨無正》:“凡百君子,各敬爾身。
”凡百是“凡百君子”的簡語。
心:指對兒子的希冀之心。
奚:古疑問詞,何。
特:獨。
可:合宜、好。
斯:此,這。
日居月諸:語出《詩經·邶風·日月》:“日居月諸,照臨下土。
”意思是説時光一天天地過去。
居、諸,皆語助詞。
孩:幼兒。
“福不虛至,禍亦易來”句:這是詩人告誡兒子應小心謹愼地處世,懂得幸福不會憑空而來,災禍卻容易招來。
夙(sù)興夜寐:早起晚睡,形容勤奮不懈。
願爾斯才:希望你成才。
亦已:也就罷了。
焉哉:感嘆詞。
我家祖先甚遙遠,帝堯之世稱陶唐。
其後爲臣賓於虞,歷世不絶顯榮光。
御龍效力於夏世,豕韋亦曾輔佐商。
周世陶叔甚端莊,我祖由此得盛昌。
亂世紛紛屬戰國,衰頽冷落彼東周。
鳳凰隱沒在林中,隱士幽居在山丘。
虬龍奔騰繞烏雲,鯨魚奔竄掀激流。
上天成全立漢代,顧念我祖封愍侯。
赫赫愍侯聲威揚,命中注定輔帝王。
英勇威武仗劍行,屢立戰功在疆場。
漢帝盟誓澤子孫,我祖受封甚榮光。
陶靑勤勉任丞相,先人功業得弘揚。
濤濤大河源頭長,茂盛大樹幹粗壯。
群川支流共來源,眾枝雖繁依樹長。
時運有顯有隱沒,起伏盛衰豈有常?在我東晉鼎盛日,長沙郡公業輝煌。
威武英姿長沙公,功勛卓著道德崇。
天子賜爵永世襲,分掌軍權司南征。
功成不居願辭歸,心明無須恃榮寵。
誰説如此高尙心,近世能得再遭逢?
我祖嚴肅且穩重。
謹愼善始亦善終。
正直嚴明樹楷模,恩惠遍郡似春風。
可贊先父仁慈心,恬淡無爲不求名。
暫時託身於仕途,不喜不怒得失同。
嘆我寡聞學識淺,仰望前輩難企及。
自顧華髮心慚愧,孤身一人負影立。
刑罰罪過有三千,身後無兒數第一。
我心爲此甚憂慮,欣然聽你叭叭啼。
我子降生我占卜,皆曰吉日兼良時。
爲你取名叫做儼,爲你取字叫求思。
温和恭敬朝夕處,名字含義須牢記。
孔子賢孫名孔伋,願你效法能企及。
癲病患者夜生子,急取燈火瞧仔細。
凡百君子皆有心,幷非唯獨我自己。
旣見我兒喜降生,實願將來有出息。
人們經常這樣講,此情眞誠無假意。
日月如梭去匆匆,我兒漸漸會成長。
幸福不會憑空至,災禍容易身邊降。
早起晚睡須勤奮。
願你未來成棟梁。
如你竟然不成才,休矣休矣我心枉。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.05s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org