小雅 · 何人斯
彼何人斯?其心孔艱。
胡逝我樑,不入我門?伊誰云從?維暴之云。
二人從行,誰爲此禍?胡逝我樑,不入唁我?始者不如今,云不我可。
彼何人斯?胡逝我陳?我聞其聲,不見其身。
不愧於人?不畏於天?
彼何人斯?其爲飄風。
胡不自北?胡不自南?胡逝我樑?祇攪我心。
爾之安行,亦不遑舍。
爾之亟行,遑脂爾車。
壹者之來,云何其盱。
爾還而入,我心易也。
還而不入,否難知也。
壹者之來,俾我祇也。
伯氏吹壎,仲氏吹篪。
及爾如貫,諒不我知。
出此三物,以詛爾斯。
爲鬼爲蜮,則不可得。
有靦面目,視人罔極。
作此好歌,以極反側。
胡逝我樑,不入我門?伊誰云從?維暴之云。
二人從行,誰爲此禍?胡逝我樑,不入唁我?始者不如今,云不我可。
彼何人斯?胡逝我陳?我聞其聲,不見其身。
不愧於人?不畏於天?
彼何人斯?其爲飄風。
胡不自北?胡不自南?胡逝我樑?祇攪我心。
爾之安行,亦不遑舍。
爾之亟行,遑脂爾車。
壹者之來,云何其盱。
爾還而入,我心易也。
還而不入,否難知也。
壹者之來,俾我祇也。
伯氏吹壎,仲氏吹篪。
及爾如貫,諒不我知。
出此三物,以詛爾斯。
爲鬼爲蜮,則不可得。
有靦面目,視人罔極。
作此好歌,以極反側。
《小雅·何人斯》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。
此詩舊說解作絕交詩,今人多解爲怨婦詩。
全詩八章,每章六句,語言極有批判力,三問“彼何人斯?”極富有指斥口吻;三問“胡逝我樑?”直指對方的不苟不軌行爲,有如面斥其爲人所不齒。
此詩舊說解作絕交詩,今人多解爲怨婦詩。
全詩八章,每章六句,語言極有批判力,三問“彼何人斯?”極富有指斥口吻;三問“胡逝我樑?”直指對方的不苟不軌行爲,有如面斥其爲人所不齒。
何人:什麼人,不知其姓名。
斯:語助詞。
孔:甚,很。
艱:此指用心險惡難測。
樑:攔水捕魚的壩堰。
伊:其。
從:跟隨。
暴:粗暴、暴虐。
二人:主人公與“彼”人。
唁(yàn):慰問。
如:像。
可:通“哿(gě)”,嘉、好。
陳:堂下至門的路。
祇攪我心:祗(zhǐ),恰、正。
攪:攪亂。
遑(huáng):空閒。
舍:止息。
亟(jí):急。
脂:以油脂塗車;或曰通“支”,以軔木支車輪使止住。
壹:同“一”。
盱(xū):憂、病,或曰望也。
易:悅。
否:不。
俾(bǐ):使。
祇(zhī):安也。
伯氏:兄。
壎(xūn):古陶製吹奏樂器,卵形中空,有吹孔。
仲:弟。
篪(chí):古竹製樂器,如笛,有八孔。
及:與。
貫:爲繩貫串之物。
諒:誠。
知:交好、相契。
三物:豬、犬、雞。
詛(zǔ):盟詛。
古時訂盟,殺牲歃血,告誓神明,若有違背,令神明降禍。
蜮(yù):傳說中一種水中動物,能在水中含沙射人影,又名射影。
靦(miǎn):露面見人之狀。
視:示。
罔極:沒有準則,指其心多變難測。
好歌:善良、交好的歌。
極:盡。
反側:在牀上翻來覆去睡不着。
斯:語助詞。
孔:甚,很。
艱:此指用心險惡難測。
樑:攔水捕魚的壩堰。
伊:其。
從:跟隨。
暴:粗暴、暴虐。
二人:主人公與“彼”人。
唁(yàn):慰問。
如:像。
可:通“哿(gě)”,嘉、好。
陳:堂下至門的路。
祇攪我心:祗(zhǐ),恰、正。
攪:攪亂。
遑(huáng):空閒。
舍:止息。
亟(jí):急。
脂:以油脂塗車;或曰通“支”,以軔木支車輪使止住。
壹:同“一”。
盱(xū):憂、病,或曰望也。
易:悅。
否:不。
俾(bǐ):使。
祇(zhī):安也。
伯氏:兄。
壎(xūn):古陶製吹奏樂器,卵形中空,有吹孔。
仲:弟。
篪(chí):古竹製樂器,如笛,有八孔。
及:與。
貫:爲繩貫串之物。
諒:誠。
知:交好、相契。
三物:豬、犬、雞。
詛(zǔ):盟詛。
古時訂盟,殺牲歃血,告誓神明,若有違背,令神明降禍。
蜮(yù):傳說中一種水中動物,能在水中含沙射人影,又名射影。
靦(miǎn):露面見人之狀。
視:示。
罔極:沒有準則,指其心多變難測。
好歌:善良、交好的歌。
極:盡。
反側:在牀上翻來覆去睡不着。
那到底是一個什麼樣人啊?我只知道他的心腸太陰險。
他爲什麼偷偷去我的魚梁,卻不願意邁進我家的門檻?請問這小哥你是誰的跟班?原來他是唯暴公馬首是瞻。
你們主僕二人相跟一路行,到底誰是這場災難的禍根?他爲什麼偷偷去我的魚梁,卻不願意走進我家來慰問?當初惺惺相惜渾然不如今,今已分道揚鑣你我不同心。
那到底是一個什麼樣人啊?他爲什麼悄悄來我的院庭?我明明聽到了他的腳步聲,卻實實沒見到的他的蹤影。
難道他走在人前就不愧疚,在天命面前就不誠惶誠恐?
那到底是一個什麼樣人啊?他好像那飄忽不定的疾風。
他爲什麼不從北方刮過來?他爲什麼不是南方來的風?他爲什麼跑到我的魚梁壩?他的不軌攪擾得我心不寧!
你不急不躁安安穩穩前行,也從未停下腳步片刻安閒。
你馬不停蹄急匆匆地趕路,潤滑一下車轂都沒有時間。
就請你百忙之中來一次吧,爲何這樣難讓我望眼欲穿?
如果你返回來進入我的門,我懸着的心纔會儘快平靜。
如果你返回來不進我的門,我心情敗壞難知何去何從。
就請你百忙之中來一次吧,唯如此纔會使我心緒安寧。
想當初老兄你悠悠吹陶壎,愚弟我爲你伴和聲吹竹箎。
我和你在一起猶如繩相串,不料你卻和我全然不相知!如今我貢獻犬豕雞三牲物,一片冰心可表我對你盟誓!
如果你是鬼或是個狐狸精,那麼咱們此生不可再相見。
現你靦着臉有鼻子也有眼,給人印象卻在反覆無常間。
我今用心寫成這首妙歌曲,以慰我心不用再反側輾轉。
他爲什麼偷偷去我的魚梁,卻不願意邁進我家的門檻?請問這小哥你是誰的跟班?原來他是唯暴公馬首是瞻。
你們主僕二人相跟一路行,到底誰是這場災難的禍根?他爲什麼偷偷去我的魚梁,卻不願意走進我家來慰問?當初惺惺相惜渾然不如今,今已分道揚鑣你我不同心。
那到底是一個什麼樣人啊?他爲什麼悄悄來我的院庭?我明明聽到了他的腳步聲,卻實實沒見到的他的蹤影。
難道他走在人前就不愧疚,在天命面前就不誠惶誠恐?
那到底是一個什麼樣人啊?他好像那飄忽不定的疾風。
他爲什麼不從北方刮過來?他爲什麼不是南方來的風?他爲什麼跑到我的魚梁壩?他的不軌攪擾得我心不寧!
你不急不躁安安穩穩前行,也從未停下腳步片刻安閒。
你馬不停蹄急匆匆地趕路,潤滑一下車轂都沒有時間。
就請你百忙之中來一次吧,爲何這樣難讓我望眼欲穿?
如果你返回來進入我的門,我懸着的心纔會儘快平靜。
如果你返回來不進我的門,我心情敗壞難知何去何從。
就請你百忙之中來一次吧,唯如此纔會使我心緒安寧。
想當初老兄你悠悠吹陶壎,愚弟我爲你伴和聲吹竹箎。
我和你在一起猶如繩相串,不料你卻和我全然不相知!如今我貢獻犬豕雞三牲物,一片冰心可表我對你盟誓!
如果你是鬼或是個狐狸精,那麼咱們此生不可再相見。
現你靦着臉有鼻子也有眼,給人印象卻在反覆無常間。
我今用心寫成這首妙歌曲,以慰我心不用再反側輾轉。