語言
简体
繁體
登錄
中華詩詞
搜索
搜標題
搜內容
個人中心
所有
詩
詞
文
曲
賦
反饋
內容
標題
詩
詞
文
曲
賦
所有
上古
夏
商
周
秦
漢
三國
晉
南北朝
隋
唐
辽
五代十國
宋
金
元
明
清
初秋
〔唐〕
·
孟浩然
不覺初秋夜漸長,清風習習重淒涼。
炎炎暑退茅齋靜,階下叢莎有露光。
評析
暂无
註釋
不覺:不知不覺。
初秋:立秋左右。
清風:清涼的風。
習習:微風吹的樣子。
重:再次。
淒涼:此處指涼爽之意。
茅齋:茅草蓋的房子。
莎:多年生草本植物。
露光:指露水珠。
譯文
不知不覺就立秋了,夜也漸漸長了。
清涼的風緩緩地吹着,又感到涼爽了。
酷熱的夏天熱氣終於消退,房裏也安靜了。
臺階下的草叢也有了點點露水珠。
江南無所有,聊贈一枝春。
存到桌面
首頁
-
個人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025
中華詩詞網 ZHSC.org