国风 · 召南 · 何彼襛矣
何彼秾矣,唐棣之华!曷不肃雝?王姬之车。
何彼秾矣,华如桃李!平王之孙,齐侯之子。
其钓维何?维丝伊缗。
齐侯之子,平王之孙。
何彼秾矣,华如桃李!平王之孙,齐侯之子。
其钓维何?维丝伊缗。
齐侯之子,平王之孙。
《国风·召南·何彼秾矣》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。
现代学者多以为此诗是为周王之孙与齐侯之子新婚而作,在赞叹称美之余微露讽刺之意。
全诗三章,每章四句,极力赞美新娘的美貌和车辆服饰的奢华气派,正面描绘与侧面衬托相得益彰。
各章首二句都是一问一答,具有浓郁的民歌文学色彩。
现代学者多以为此诗是为周王之孙与齐侯之子新婚而作,在赞叹称美之余微露讽刺之意。
全诗三章,每章四句,极力赞美新娘的美貌和车辆服饰的奢华气派,正面描绘与侧面衬托相得益彰。
各章首二句都是一问一答,具有浓郁的民歌文学色彩。
召南:指周朝自陕以西的南方诸侯国之地。
召,地名,在今陕西省岐山县西南。
秾(nóng):花木繁盛的样子。
朱熹《诗集传》:“秾,盛也。
”一作“襛(nóng)”,浓艳、盛大貌。
唐棣(dì):树木名,又作棠棣、常棣。
曷(hé):何。
肃雝(yōng):庄严雍和。
雝,同“雍”,雍容安详。
王姬:周王的女儿或孙女,姬姓,故称王姬。
华如桃李:如桃李之花,红白艳丽。
平王之孙:周平王的孙女。
一说周平王的外孙女。
平王,东周平王姬宜臼。
齐侯之子:齐国国君的公子。
一说“齐侯之子”与“平王之孙”指同一人,即齐侯的女儿,平王的外孙女。
钓:钓鱼的工具。
这里专指钓鱼的线,比喻王侯贵族互相联姻,如丝之和。
维:语助词,有“为”的意思。
伊:语助词,有“是”的意思。
缗(mín):多条丝拧成的丝绳,喻男女合婚。
一说钓绳。
召,地名,在今陕西省岐山县西南。
秾(nóng):花木繁盛的样子。
朱熹《诗集传》:“秾,盛也。
”一作“襛(nóng)”,浓艳、盛大貌。
唐棣(dì):树木名,又作棠棣、常棣。
曷(hé):何。
肃雝(yōng):庄严雍和。
雝,同“雍”,雍容安详。
王姬:周王的女儿或孙女,姬姓,故称王姬。
华如桃李:如桃李之花,红白艳丽。
平王之孙:周平王的孙女。
一说周平王的外孙女。
平王,东周平王姬宜臼。
齐侯之子:齐国国君的公子。
一说“齐侯之子”与“平王之孙”指同一人,即齐侯的女儿,平王的外孙女。
钓:钓鱼的工具。
这里专指钓鱼的线,比喻王侯贵族互相联姻,如丝之和。
维:语助词,有“为”的意思。
伊:语助词,有“是”的意思。
缗(mín):多条丝拧成的丝绳,喻男女合婚。
一说钓绳。
怎么如此地浓艳漂亮?像盛开的棠棣花一样。
为何没有肃雍的气象?这是王姬出嫁的车辆。
怎么如此地浓艳漂亮?像桃李花开一样芬芳。
平王孙女容貌够姣好,嫁齐侯公子风流倜傥。
渔人钓竿系的什么线?柔韧的细丝合成渔线。
齐侯公子风度真翩翩,娶平王孙女容貌娇艳。
为何没有肃雍的气象?这是王姬出嫁的车辆。
怎么如此地浓艳漂亮?像桃李花开一样芬芳。
平王孙女容貌够姣好,嫁齐侯公子风流倜傥。
渔人钓竿系的什么线?柔韧的细丝合成渔线。
齐侯公子风度真翩翩,娶平王孙女容貌娇艳。