登池上樓
潛虯媚幽姿,飛鴻響遠音。
薄霄愧雲浮,棲川怍淵沉。
進德智所拙,退耕力不任。
狥祿反窮海,臥痾對空林。
衾枕昧節候,褰開暫窺臨。
傾耳聆波瀾,舉目眺嶇嶔。
初景革緒風,新陽改故陰。
池塘生春草,園柳變鳴禽。
祁祁傷豳歌,萋萋感楚吟。
索居易永久,離羣難處心。
持操豈獨古,無悶徵在今。
薄霄愧雲浮,棲川怍淵沉。
進德智所拙,退耕力不任。
狥祿反窮海,臥痾對空林。
衾枕昧節候,褰開暫窺臨。
傾耳聆波瀾,舉目眺嶇嶔。
初景革緒風,新陽改故陰。
池塘生春草,園柳變鳴禽。
祁祁傷豳歌,萋萋感楚吟。
索居易永久,離羣難處心。
持操豈獨古,無悶徵在今。
此詩抒寫詩人久病初起登樓臨眺時的所見所感,描寫了自然景物的可愛,抒發了自己官場失意的頹喪心情和進退失據的無奈情緒,最終表示了歸隱的願望。
全詩可分爲三個層次:前八句爲第一層,抒發作者官場失意的牢騷;中八句爲第二層,描繪作者登樓遠望所見到的景物;後六句爲第三層,表達了作者懷人思歸的情緒。
詩中成功地描寫了初春時節池水、遠山和春草、鳴禽的變化,顯示出生意盎然的景象,但從全詩的思想情調來看卻有些低沉。
全詩可分爲三個層次:前八句爲第一層,抒發作者官場失意的牢騷;中八句爲第二層,描繪作者登樓遠望所見到的景物;後六句爲第三層,表達了作者懷人思歸的情緒。
詩中成功地描寫了初春時節池水、遠山和春草、鳴禽的變化,顯示出生意盎然的景象,但從全詩的思想情調來看卻有些低沉。
池:謝康樂居所的園池。
潛虬(qiú):潛龍。
虬:傳説中有兩角的小龍。
媚:喜愛,此有自我憐惜之意。
幽姿:潛隱的姿態。
這裏喩隱士。
飛鴻:能髙飛的雁、鴻鵠等大鳥。
遠音:鴻飛得髙,所以鳴聲可以傳得很遠。
此喩有所作爲的人。
薄霄:迫近雲霄。
薄,迫近。
雲浮:指髙飛的鴻。
栖川:栖息水中。
怍(zuò),慚愧。
淵沈:指深潛水中的虬龍。
進德:增進德業。
《周易·乾卦·文言》:「君子進德修業。
欲及時也。」智所拙:智力不及。
拙,指不善逢迎。
退耕:退隱躬耕。
力不任:體力不能勝任。
狥(xún)祿:追求俸祿。
狥,謀求。
反,同「返」。
窮海:邊遠荒僻的濱海地區,指永嘉。
臥痾(kē):臥病。
空林:因秋冬季節樹葉落盡,故稱空林。
衾(qīn):被子。
昧節候:不明季節變化。
褰(qiān)開:拉開,指拉開窗簾。
窺臨:臨窗眺望。
傾耳:側耳。
嶇嶔(qūqīn):山嶺髙聳險峻的樣子。
初景:初春的日光。
景:同「影」。
革:清除。
緒風:冬日殘餘的寒風。
新陽:指春。
故陰:指冬天。
「園柳變鳴禽」句:意思是園柳中叫喚的禽鳥種類因季節變化而不同。
「祁祁傷豳歌」句:《詩經·豳風·七月》:「春日遲遲,采繁祁祁,女心傷悲,殆及公子同歸。」
「萋萋感楚吟」句:《楚辭·招隱士》:「王孫遊兮不歸,春草生兮萋萋。」萋萋:草茂盛的樣子。
這二句寫詩人由眼前春色而觸發的離家傷春的情懷。
索居:離群獨居。
易永久:容易覺得時間長久。
難處心:難以安心做到。
「持操豈獨古」句:意思是堅持髙尙節操的人難道衹有古代纔有嗎?
「無悶徵在今」句:意思是自己現在做到了隱居遁世而沒有煩悶。
無悶,《周易·乾卦·文言》:「遁世無悶。」徵,證明。
潛虬(qiú):潛龍。
虬:傳説中有兩角的小龍。
媚:喜愛,此有自我憐惜之意。
幽姿:潛隱的姿態。
這裏喩隱士。
飛鴻:能髙飛的雁、鴻鵠等大鳥。
遠音:鴻飛得髙,所以鳴聲可以傳得很遠。
此喩有所作爲的人。
薄霄:迫近雲霄。
薄,迫近。
雲浮:指髙飛的鴻。
栖川:栖息水中。
怍(zuò),慚愧。
淵沈:指深潛水中的虬龍。
進德:增進德業。
《周易·乾卦·文言》:「君子進德修業。
欲及時也。」智所拙:智力不及。
拙,指不善逢迎。
退耕:退隱躬耕。
力不任:體力不能勝任。
狥(xún)祿:追求俸祿。
狥,謀求。
反,同「返」。
窮海:邊遠荒僻的濱海地區,指永嘉。
臥痾(kē):臥病。
空林:因秋冬季節樹葉落盡,故稱空林。
衾(qīn):被子。
昧節候:不明季節變化。
褰(qiān)開:拉開,指拉開窗簾。
窺臨:臨窗眺望。
傾耳:側耳。
嶇嶔(qūqīn):山嶺髙聳險峻的樣子。
初景:初春的日光。
景:同「影」。
革:清除。
緒風:冬日殘餘的寒風。
新陽:指春。
故陰:指冬天。
「園柳變鳴禽」句:意思是園柳中叫喚的禽鳥種類因季節變化而不同。
「祁祁傷豳歌」句:《詩經·豳風·七月》:「春日遲遲,采繁祁祁,女心傷悲,殆及公子同歸。」
「萋萋感楚吟」句:《楚辭·招隱士》:「王孫遊兮不歸,春草生兮萋萋。」萋萋:草茂盛的樣子。
這二句寫詩人由眼前春色而觸發的離家傷春的情懷。
索居:離群獨居。
易永久:容易覺得時間長久。
難處心:難以安心做到。
「持操豈獨古」句:意思是堅持髙尙節操的人難道衹有古代纔有嗎?
「無悶徵在今」句:意思是自己現在做到了隱居遁世而沒有煩悶。
無悶,《周易·乾卦·文言》:「遁世無悶。」徵,證明。
沉潛的龍,姿態是多麼幽閒多麼美妙啊!高飛的鴻鳥,聲音是多麼響亮多麼傳遠啊!我想要停留在天空,卻愧對天上的飛鴻;我想要棲息川穀,卻慚對深淵的潛龍。
我仕進修德,卻智慧拙劣;我退隱耕田,卻又力量無法勝任。
爲了追求俸祿,我來到這偏遠的海邊做官,兼又臥病在牀,面對著光禿禿的樹林。
每天蒙著被子,睡著枕頭,渾不知季節氣候的變化。
偶然間揭開窗帷,暫且登樓眺望。
傾耳細聽有那流水波動的聲音,舉目眺望有那巍峨高峻的山嶺。
初春的陽光已經代替了殘餘的冬風,新來的陽氣也更替了去冬的陰冷。
不知不覺池塘已經長滿了春草,園中柳條上的鳴禽也變了種類、換了聲音。
想起《採繁祁祁》這首豳詩,真使我傷悲,想到《春草生兮萋萋》這首楚歌,更是讓我感慨。
唉!獨居的生活真容易讓人覺得時間難捱、特別長久,而離開羣體的處境也真是讓人難以安心。
堅持節操那裏僅僅是古人才做得到呢?所謂的“遯世無悶”今天在我的身上已經驗證、實踐了。
我仕進修德,卻智慧拙劣;我退隱耕田,卻又力量無法勝任。
爲了追求俸祿,我來到這偏遠的海邊做官,兼又臥病在牀,面對著光禿禿的樹林。
每天蒙著被子,睡著枕頭,渾不知季節氣候的變化。
偶然間揭開窗帷,暫且登樓眺望。
傾耳細聽有那流水波動的聲音,舉目眺望有那巍峨高峻的山嶺。
初春的陽光已經代替了殘餘的冬風,新來的陽氣也更替了去冬的陰冷。
不知不覺池塘已經長滿了春草,園中柳條上的鳴禽也變了種類、換了聲音。
想起《採繁祁祁》這首豳詩,真使我傷悲,想到《春草生兮萋萋》這首楚歌,更是讓我感慨。
唉!獨居的生活真容易讓人覺得時間難捱、特別長久,而離開羣體的處境也真是讓人難以安心。
堅持節操那裏僅僅是古人才做得到呢?所謂的“遯世無悶”今天在我的身上已經驗證、實踐了。