长亭怨慢 · 雁
结多少悲秋俦侣,特地年年,北风吹度。
紫塞门孤,金河月冷,恨谁诉?回汀枉渚,也只恋江南住。
随意落平沙,巧排作、参差筝柱。
别浦,惯惊移莫定,应怯败荷疏雨。
一绳云杪,看字字悬针垂露。
渐欹斜、无力低飘,正目送、碧罗天暮。
写不了相思,又蘸凉波飞去。
紫塞门孤,金河月冷,恨谁诉?回汀枉渚,也只恋江南住。
随意落平沙,巧排作、参差筝柱。
别浦,惯惊移莫定,应怯败荷疏雨。
一绳云杪,看字字悬针垂露。
渐欹斜、无力低飘,正目送、碧罗天暮。
写不了相思,又蘸凉波飞去。
《长亭怨慢·雁》是清代朱彝尊写的一首词。
这首咏物词,借咏大雁南飞,抒发作者亡国与身世之感。
上片写雁儿被迫从塞北飞往江南的情景。
下片寄托了作者的无限感慨。
作者观察细致,体物入微。
全词委婉含蓄,寄喻殊深。
这首咏物词,借咏大雁南飞,抒发作者亡国与身世之感。
上片写雁儿被迫从塞北飞往江南的情景。
下片寄托了作者的无限感慨。
作者观察细致,体物入微。
全词委婉含蓄,寄喻殊深。
俦(chóu)侣:伴侣。
紫塞:指长城。
此处泛指北方塞外。
金河:指秋空。
古代以阴阳五行解释季节演变,秋属金,所以称秋空为金河。
回汀枉渚:汀,水边平地。
渚:水中小洲。
回,枉:弯曲的形状。
筝柱:指筝上的弦柱。
此处用以形容大雁飞行的队形。
浦:水滨。
一绳云杪(miǎo):形容大雁排成一字形飞向天边。
欹(qī)斜:倾斜不平。
紫塞:指长城。
此处泛指北方塞外。
金河:指秋空。
古代以阴阳五行解释季节演变,秋属金,所以称秋空为金河。
回汀枉渚:汀,水边平地。
渚:水中小洲。
回,枉:弯曲的形状。
筝柱:指筝上的弦柱。
此处用以形容大雁飞行的队形。
浦:水滨。
一绳云杪(miǎo):形容大雁排成一字形飞向天边。
欹(qī)斜:倾斜不平。
北风年年有意吹到塞外,悲秋的大雁结成伴侣将飞向南方。
寂寥的关塞,广漠的天空,满腔的哀怨向谁倾诉呢?雁群飞过水滩,越过水中的沙洲,只是恋着江南的故土,它们落在沙滩上象是筝上参差错落的弦柱。
雁群飞蓟水滨,落下又惊起,似乎败荷疏雨都使雁群惊恐不安。
大雁升空继续高飞远去,它们象一条绳悬挂云端。
雁群飞得疲惫了,在暮色苍茫的天际渐渐欹斜低飘:但对江南的相思萦绕于心,它们没有停留下来。
又蘸着冷风离去。
寂寥的关塞,广漠的天空,满腔的哀怨向谁倾诉呢?雁群飞过水滩,越过水中的沙洲,只是恋着江南的故土,它们落在沙滩上象是筝上参差错落的弦柱。
雁群飞蓟水滨,落下又惊起,似乎败荷疏雨都使雁群惊恐不安。
大雁升空继续高飞远去,它们象一条绳悬挂云端。
雁群飞得疲惫了,在暮色苍茫的天际渐渐欹斜低飘:但对江南的相思萦绕于心,它们没有停留下来。
又蘸着冷风离去。