姽婳诗 · 其三
恒王好武兼好色,遂教美女习骑射。
秾歌艳舞不成欢,列阵挽戈为自得。
眼前不见尘沙起,将军俏影红灯里。
叱咤时闻口舌香,霜矛雪剑娇难举。
丁香结子芙蓉绦,不系明珠系宝刀。
战罢夜阑心力怯,脂痕粉渍污鲛绡。
明年流寇走山东,强吞虎豹势如蜂。
王率天兵思剿灭,一战再战不成功。
腥风吹折陇中麦,日照旌旗虎帐空。
青山寂寂水澌澌,正是恒王战死时。
雨淋白骨血染草,月冷黄沙鬼守尸。
纷纷将士只保身,青州眼见皆灰尘。
不期忠义明闺阁,愤起恒王得意人。
恒王得意数谁行?姽婳将军林四娘。
号令秦姬驱赵女,秾桃艳李临疆场。
绣鞍有泪春愁重,铁甲无声夜气凉。
胜负自然难预定,誓盟生死报前王。
贼势猖獗不可敌,柳折花残血凝碧。
马践胭脂骨髓香,魂依城郭家乡隔。
星驰时报入京师,谁家儿女不伤悲!
天子惊慌愁失守,此时文武皆垂首。
何事文武立朝纲,不及闺中林四娘!
我为四娘长叹息,歌成馀意尚傍徨。
秾歌艳舞不成欢,列阵挽戈为自得。
眼前不见尘沙起,将军俏影红灯里。
叱咤时闻口舌香,霜矛雪剑娇难举。
丁香结子芙蓉绦,不系明珠系宝刀。
战罢夜阑心力怯,脂痕粉渍污鲛绡。
明年流寇走山东,强吞虎豹势如蜂。
王率天兵思剿灭,一战再战不成功。
腥风吹折陇中麦,日照旌旗虎帐空。
青山寂寂水澌澌,正是恒王战死时。
雨淋白骨血染草,月冷黄沙鬼守尸。
纷纷将士只保身,青州眼见皆灰尘。
不期忠义明闺阁,愤起恒王得意人。
恒王得意数谁行?姽婳将军林四娘。
号令秦姬驱赵女,秾桃艳李临疆场。
绣鞍有泪春愁重,铁甲无声夜气凉。
胜负自然难预定,誓盟生死报前王。
贼势猖獗不可敌,柳折花残血凝碧。
马践胭脂骨髓香,魂依城郭家乡隔。
星驰时报入京师,谁家儿女不伤悲!
天子惊慌愁失守,此时文武皆垂首。
何事文武立朝纲,不及闺中林四娘!
我为四娘长叹息,歌成馀意尚傍徨。
暂无
“秾歌”二句:恒王对美女歌舞已引不起兴趣,倒对她们列队弄枪洋洋自得。
尘沙起:指发生战争。
叱咤时闻:兹从庚辰本、程乙本,“时闻”在戚序本、蒙府本中另作“声闻”。
作者的友人敦诚《鹪鹩庵笔尘》:“吾宗紫幢居士《丽人诗》中有‘脂香随语过’之句,较之‘夜深私语口脂香’(按:白居易《江南喜逢萧九彻五十韵》中诗句。
‘夜深’原作‘靥笑’。
)尤觉艳媚无痕。
”但小说中诗句并非沿袭。
叱咤,呼喊,吆喝。
丁香结子:状如丁香花蕾的扣结。
芙蓉绦:色如芙蓉的丝带。
战罢:习战结束。
夜阑:夜深。
鲛绡:手帕。
参见《题帕三绝句》注。
流寇:流窜的盗贼。
亦常作为对农民起义军的诬蔑称呼。
走:奔驰。
山东:太行山以东。
强吞虎豹:即强吞如虎豹。
思剿灭:兹从戚序本、程乙本、庚辰本,另说“思剿减”,未查到出自何本,语意不通,应是繁体形近导致的讹误。
虎帐:军中主将所在的帐幕。
澌(sī)澌:水声。
雨淋白骨:戚序本“淋”作“零”,据蒙府本改。
月冷黄沙:兹从戚序本、程乙本、庚辰本,另说“月冷育昏”,未查到出自何本,可能是传抄讹误。
不期:想不到。
忠义明闺阁:即闺阁明忠义。
数谁行(háng):要算哪一个。
行,语助词,用于自称、人称各词之后。
见张相《诗词曲语辞汇辞》。
姽婳将军林四娘:兹从梦稿本、程乙本,“姽婳”二字在戚序本、蒙府本、列藏本中作“就是”。
秦姬、赵女:泛指美女。
古人常说秦国和燕、赵多佳人。
秦、赵非实指。
姬,古时妇人的美称。
驱,率队进军。
绣鞍:兹从戚序本、程乙本、庚辰本,另说“纺鞍”,未查到出自何本,可能是讹误。
“绣鞍有泪春愁重,铁甲无声夜气凉”句:位置据戚序本、程乙本,此句在庚辰本中列于“胜负自然难预定,誓盟生死报前王”句后。
“胜负自然难预定”句:兹从戚序本、庚辰本,“自然难”三字在程乙本中作“自难先”。
血凝碧:兹从程乙本,此三字在戚序本、庚辰本中作“实可伤”。
《庄子·外物》:“苌弘死于属,藏其血,三年而化为碧。
”后多以“碧血”说效忠死节者。
“马践胭脂骨髓香,魂依城郭家乡隔”句:兹从程乙本,与“血凝碧”同韵。
此句在戚序本、庚辰本中作“魂依城郭家乡近,马践胭脂骨髓香”,与“实可伤”同韵。
星驰时报:兹从庚辰本,“时报”二字在戚序本、蒙府本中作“电报”,在列藏本中作“羽报”。
星驰,指使者快马如流星飞驰。
惊慌愁失守:兹从程乙本,“愁”字在戚序本、庚辰本中作“恨”。
馀意尚傍徨:“馀”是“餘”的繁体字,此句意为尚有未能尽言的感慨留在心中不去。
尘沙起:指发生战争。
叱咤时闻:兹从庚辰本、程乙本,“时闻”在戚序本、蒙府本中另作“声闻”。
作者的友人敦诚《鹪鹩庵笔尘》:“吾宗紫幢居士《丽人诗》中有‘脂香随语过’之句,较之‘夜深私语口脂香’(按:白居易《江南喜逢萧九彻五十韵》中诗句。
‘夜深’原作‘靥笑’。
)尤觉艳媚无痕。
”但小说中诗句并非沿袭。
叱咤,呼喊,吆喝。
丁香结子:状如丁香花蕾的扣结。
芙蓉绦:色如芙蓉的丝带。
战罢:习战结束。
夜阑:夜深。
鲛绡:手帕。
参见《题帕三绝句》注。
流寇:流窜的盗贼。
亦常作为对农民起义军的诬蔑称呼。
走:奔驰。
山东:太行山以东。
强吞虎豹:即强吞如虎豹。
思剿灭:兹从戚序本、程乙本、庚辰本,另说“思剿减”,未查到出自何本,语意不通,应是繁体形近导致的讹误。
虎帐:军中主将所在的帐幕。
澌(sī)澌:水声。
雨淋白骨:戚序本“淋”作“零”,据蒙府本改。
月冷黄沙:兹从戚序本、程乙本、庚辰本,另说“月冷育昏”,未查到出自何本,可能是传抄讹误。
不期:想不到。
忠义明闺阁:即闺阁明忠义。
数谁行(háng):要算哪一个。
行,语助词,用于自称、人称各词之后。
见张相《诗词曲语辞汇辞》。
姽婳将军林四娘:兹从梦稿本、程乙本,“姽婳”二字在戚序本、蒙府本、列藏本中作“就是”。
秦姬、赵女:泛指美女。
古人常说秦国和燕、赵多佳人。
秦、赵非实指。
姬,古时妇人的美称。
驱,率队进军。
绣鞍:兹从戚序本、程乙本、庚辰本,另说“纺鞍”,未查到出自何本,可能是讹误。
“绣鞍有泪春愁重,铁甲无声夜气凉”句:位置据戚序本、程乙本,此句在庚辰本中列于“胜负自然难预定,誓盟生死报前王”句后。
“胜负自然难预定”句:兹从戚序本、庚辰本,“自然难”三字在程乙本中作“自难先”。
血凝碧:兹从程乙本,此三字在戚序本、庚辰本中作“实可伤”。
《庄子·外物》:“苌弘死于属,藏其血,三年而化为碧。
”后多以“碧血”说效忠死节者。
“马践胭脂骨髓香,魂依城郭家乡隔”句:兹从程乙本,与“血凝碧”同韵。
此句在戚序本、庚辰本中作“魂依城郭家乡近,马践胭脂骨髓香”,与“实可伤”同韵。
星驰时报:兹从庚辰本,“时报”二字在戚序本、蒙府本中作“电报”,在列藏本中作“羽报”。
星驰,指使者快马如流星飞驰。
惊慌愁失守:兹从程乙本,“愁”字在戚序本、庚辰本中作“恨”。
馀意尚傍徨:“馀”是“餘”的繁体字,此句意为尚有未能尽言的感慨留在心中不去。
暂无