菩萨蛮五首
【其一】
红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。
残月出门时,美人和泪辞。
琵琶金翠羽,弦上黄莺语。
劝我早归家,绿窗人似花。
【其二】
人人尽说江南好,游人只合江南老。
春水碧于天,画船听雨眠。
垆边人似月,皓腕凝霜雪。
未老莫还乡,还乡须断肠。
【其三】
如今却忆江南乐,当时年少春衫薄。
骑马倚斜桥,满楼红袖招。
翠屏金屈曲,醉入花丛宿。
此度见花枝,白头誓不归。
【其四】
劝君今夜须沉醉,尊前莫话明朝事。
珍重主人心,酒深情亦深。
须愁春漏短,莫诉金杯满。
遇酒且呵呵,人生能几何。
【其五】
洛阳城里春光好,洛阳才子他乡老。
柳暗魏王堤,此时心转迷。
桃花春水渌,水上鸳鸯浴。
凝恨对残晖,忆君君不知。
红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。
残月出门时,美人和泪辞。
琵琶金翠羽,弦上黄莺语。
劝我早归家,绿窗人似花。
【其二】
人人尽说江南好,游人只合江南老。
春水碧于天,画船听雨眠。
垆边人似月,皓腕凝霜雪。
未老莫还乡,还乡须断肠。
【其三】
如今却忆江南乐,当时年少春衫薄。
骑马倚斜桥,满楼红袖招。
翠屏金屈曲,醉入花丛宿。
此度见花枝,白头誓不归。
【其四】
劝君今夜须沉醉,尊前莫话明朝事。
珍重主人心,酒深情亦深。
须愁春漏短,莫诉金杯满。
遇酒且呵呵,人生能几何。
【其五】
洛阳城里春光好,洛阳才子他乡老。
柳暗魏王堤,此时心转迷。
桃花春水渌,水上鸳鸯浴。
凝恨对残晖,忆君君不知。
《菩萨蛮五首》是唐末五代词人韦庄的组词作品。
这五首词是一个整体,但又可分前后两个层次。
前三首为一层,重在对江南情事的追忆,后二首又是一层,重在寓居洛阳的所经所感。
这组词是有两层含义,可以说词人所写的只是跟一个现实的女子离别的相思怀念,也可能是暗写对于唐朝故国的一份忠爱的感情。
这五首词是一个整体,但又可分前后两个层次。
前三首为一层,重在对江南情事的追忆,后二首又是一层,重在寓居洛阳的所经所感。
这组词是有两层含义,可以说词人所写的只是跟一个现实的女子离别的相思怀念,也可能是暗写对于唐朝故国的一份忠爱的感情。
菩萨蛮:词牌名。
红楼:红色的楼,泛指华美的楼房。
此指官贵人家女子的闺房,一说犹青楼,妓女所居。
堪惆怅:指因失意或失望而伤感、懊恼。
堪,“那堪”的省文。
香灯:即长明灯。
通常用琉璃釭盛香油燃点。
流苏帐:指饰有流苏的帷帐。
流苏,是用五彩毛羽或丝绸等制成的穗状须带或垂饰物,常饰于车马、帷帐等物上。
“残月”二句:意谓当黎明之时将要出门离去女子留着眼泪与之辞别。
琵琶:乐器名。
见《释名·释乐器》。
此类乐器原流行于波斯、阿拉伯等地,汉代传人中国。
后经改造,团体修颈,有四弦、十二柱。
俗称“秦汉子”。
南北朝时又有曲项琵琶传入中国。
四弦腹呈半梨形颈上有四柱,横抱怀中用拨子弹奏,即现今琵琶的前身。
唐宋以来经不断改进柱垃逐渐增多改横抱为竖抱,废拨子改用手指弹奏。
金翠羽:指琵琶上用黄金和翠玉制成的饰物。
弦上黄莺语:此句是指琵琶之声犹如黄莺的啼叫。
绿窗:绿色纱窗。
指贫女的闺室。
与红楼相对,红楼为富家女子闺室。
游人只合江南老:这里指飘泊江南的人,即作者自谓。
只合,只应。
江南好:白居易《忆江南》词首句为“江南好”。
碧于天:一片碧绿,胜过天色。
垆边:指酒家。
垆,旧时酒店用土砌成酒瓮卖酒的地方。
《史记·司马相如列传》记载,司马相如妻卓文君长得很美,曾当垆卖酒:“买一酒舍沽就,而令文君当垆。
”
皓腕凝霜雪:形容双臂洁白如雪。
凝霜雪,像霜雪凝聚那样洁白。
未老莫还乡,还乡须断肠:年尚未老,且在江南行乐。
如还乡离开江南,当使人悲痛不已。
须,必定,肯定。
红袖:指代少女。
梁简文帝《采莲赋》:“素腕举,红袖长。
”这里指青楼中妓女之类。
翠屏:镶有翡翠的屏风。
金屈曲:屏风的折叠处反射着金光。
一说金屈曲是屏风上的金属环纽。
花丛:指代游冶处的艳丽境界。
花枝:比喻所钟爱的女子。
尊前:酒席前。
尊,同“樽”,古代盛酒器具。
《淮南子》:“圣人之道,犹中衢而设樽耶,过者斟酌,各得其宜。
”
“须愁”句:应愁时光短促。
漏,刻漏,指代时间。
莫诉:不要推辞。
呵呵(huōhuō):笑声。
这里是指“得过且过”,
春:一作“风”。
洛阳才子:西汉时洛阳人贾谊,年十八能诵诗书,长于写作,人称洛阳才子。
这里指作者本人,作者早年寓居洛阳。
魏王堤:即魏王池。
唐代洛水在洛阳溢成一个池,成为洛阳的名胜。
唐太宗贞观中赐给魏王李泰,故名魏王池。
有堤与洛水相隔,因称魏王堤。
渌:一本作“绿”,水清的样子。
凝恨:愁恨聚结在一起。
红楼:红色的楼,泛指华美的楼房。
此指官贵人家女子的闺房,一说犹青楼,妓女所居。
堪惆怅:指因失意或失望而伤感、懊恼。
堪,“那堪”的省文。
香灯:即长明灯。
通常用琉璃釭盛香油燃点。
流苏帐:指饰有流苏的帷帐。
流苏,是用五彩毛羽或丝绸等制成的穗状须带或垂饰物,常饰于车马、帷帐等物上。
“残月”二句:意谓当黎明之时将要出门离去女子留着眼泪与之辞别。
琵琶:乐器名。
见《释名·释乐器》。
此类乐器原流行于波斯、阿拉伯等地,汉代传人中国。
后经改造,团体修颈,有四弦、十二柱。
俗称“秦汉子”。
南北朝时又有曲项琵琶传入中国。
四弦腹呈半梨形颈上有四柱,横抱怀中用拨子弹奏,即现今琵琶的前身。
唐宋以来经不断改进柱垃逐渐增多改横抱为竖抱,废拨子改用手指弹奏。
金翠羽:指琵琶上用黄金和翠玉制成的饰物。
弦上黄莺语:此句是指琵琶之声犹如黄莺的啼叫。
绿窗:绿色纱窗。
指贫女的闺室。
与红楼相对,红楼为富家女子闺室。
游人只合江南老:这里指飘泊江南的人,即作者自谓。
只合,只应。
江南好:白居易《忆江南》词首句为“江南好”。
碧于天:一片碧绿,胜过天色。
垆边:指酒家。
垆,旧时酒店用土砌成酒瓮卖酒的地方。
《史记·司马相如列传》记载,司马相如妻卓文君长得很美,曾当垆卖酒:“买一酒舍沽就,而令文君当垆。
”
皓腕凝霜雪:形容双臂洁白如雪。
凝霜雪,像霜雪凝聚那样洁白。
未老莫还乡,还乡须断肠:年尚未老,且在江南行乐。
如还乡离开江南,当使人悲痛不已。
须,必定,肯定。
红袖:指代少女。
梁简文帝《采莲赋》:“素腕举,红袖长。
”这里指青楼中妓女之类。
翠屏:镶有翡翠的屏风。
金屈曲:屏风的折叠处反射着金光。
一说金屈曲是屏风上的金属环纽。
花丛:指代游冶处的艳丽境界。
花枝:比喻所钟爱的女子。
尊前:酒席前。
尊,同“樽”,古代盛酒器具。
《淮南子》:“圣人之道,犹中衢而设樽耶,过者斟酌,各得其宜。
”
“须愁”句:应愁时光短促。
漏,刻漏,指代时间。
莫诉:不要推辞。
呵呵(huōhuō):笑声。
这里是指“得过且过”,
春:一作“风”。
洛阳才子:西汉时洛阳人贾谊,年十八能诵诗书,长于写作,人称洛阳才子。
这里指作者本人,作者早年寓居洛阳。
魏王堤:即魏王池。
唐代洛水在洛阳溢成一个池,成为洛阳的名胜。
唐太宗贞观中赐给魏王李泰,故名魏王池。
有堤与洛水相隔,因称魏王堤。
渌:一本作“绿”,水清的样子。
凝恨:愁恨聚结在一起。
其一
当时红楼离别之夜,令人惆怅不已,香灯隐约地映照着半卷的流苏帐。
残月将落,天刚破晓时,“我”就要出门远行,美人含着泪珠为“我”送行,真是“寸寸柔肠,盈盈粉泪”的样子。
临别时为我弹奏一曲如泣如诉的乐章,那琵琶杆拨上装饰着用金制成的翠羽,雍容华贵;那琵琶弦上弹奏着娇软的莺语,婉转动人。
那凄恻的音乐分明是在劝“我”早些儿回家,碧纱窗下有如花美眷在等着他。
其二
人人都说江南好,游人应该在江南待到老去。
春天的江水清澈碧绿比天空还青,游人可以在有彩绘的船上听着雨声入眠。
江南酒家卖酒的女子长得很美,卖酒撩袖时露出的双臂洁白如雪。
年华未衰之时不要回乡,回到家乡后必定悲痛到极点。
其三
现在我才回想起江南的好处来,当时年少风流,春衫飘举,风度翩翩。
我骑着大马,斜靠小桥,满楼的女子都被我的英姿所倾倒。
闺房屏障曲折迂回,掩映深幽,那就是我醉宿花丛之所在。
现在要是能再有像当年那样的遇合,我就是到白头也一定不会想回来。
其四
今天晚上劝您务必要喝个一醉方休,酒桌前千万不要谈论明天的事情。
就珍重现在热情的主人的心意吧,因为主人的酒杯是深的,主人的情谊也是深的。
我忧愁的是像今晚这般欢饮的春夜太短暂了,我不再推辞说您又将我的酒杯斟得太满。
既然有酒可喝再怎么样也得打起精神来,人生能有多长呢?
其五
春暖花开,万象更新。
洛阳城里,春光明媚,娇好异常。
可是,我这个天涯浪子,却只能异地漂泊,老死他乡。
眼前的魏王堤上,杨柳依依,浓荫茂密。
而我心怀隐痛,满心凄迷,惆怅不已。
桃花嫣红,春水碧绿,烟笼柳堤,水浴鸳鸯。
此物之出双入对,相守相依,更勾起我这个离人永隔之悲苦。
无以释解,只好把一腔相思相忆之情凝结成的丝丝愁恨,化解到落日西沉的余晖之中。
远方的人儿呵,遥远的故国呵,你知道不,我这是在怀念着你呵!
当时红楼离别之夜,令人惆怅不已,香灯隐约地映照着半卷的流苏帐。
残月将落,天刚破晓时,“我”就要出门远行,美人含着泪珠为“我”送行,真是“寸寸柔肠,盈盈粉泪”的样子。
临别时为我弹奏一曲如泣如诉的乐章,那琵琶杆拨上装饰着用金制成的翠羽,雍容华贵;那琵琶弦上弹奏着娇软的莺语,婉转动人。
那凄恻的音乐分明是在劝“我”早些儿回家,碧纱窗下有如花美眷在等着他。
其二
人人都说江南好,游人应该在江南待到老去。
春天的江水清澈碧绿比天空还青,游人可以在有彩绘的船上听着雨声入眠。
江南酒家卖酒的女子长得很美,卖酒撩袖时露出的双臂洁白如雪。
年华未衰之时不要回乡,回到家乡后必定悲痛到极点。
其三
现在我才回想起江南的好处来,当时年少风流,春衫飘举,风度翩翩。
我骑着大马,斜靠小桥,满楼的女子都被我的英姿所倾倒。
闺房屏障曲折迂回,掩映深幽,那就是我醉宿花丛之所在。
现在要是能再有像当年那样的遇合,我就是到白头也一定不会想回来。
其四
今天晚上劝您务必要喝个一醉方休,酒桌前千万不要谈论明天的事情。
就珍重现在热情的主人的心意吧,因为主人的酒杯是深的,主人的情谊也是深的。
我忧愁的是像今晚这般欢饮的春夜太短暂了,我不再推辞说您又将我的酒杯斟得太满。
既然有酒可喝再怎么样也得打起精神来,人生能有多长呢?
其五
春暖花开,万象更新。
洛阳城里,春光明媚,娇好异常。
可是,我这个天涯浪子,却只能异地漂泊,老死他乡。
眼前的魏王堤上,杨柳依依,浓荫茂密。
而我心怀隐痛,满心凄迷,惆怅不已。
桃花嫣红,春水碧绿,烟笼柳堤,水浴鸳鸯。
此物之出双入对,相守相依,更勾起我这个离人永隔之悲苦。
无以释解,只好把一腔相思相忆之情凝结成的丝丝愁恨,化解到落日西沉的余晖之中。
远方的人儿呵,遥远的故国呵,你知道不,我这是在怀念着你呵!