過文登營
冉冉雙幡度海涯,曉煙低護野人家。
誰將春色來殘堞,獨有天風送短笳。
水落尚存秦代石,潮來不見漢時楂。
遙知百國微茫外,未敢忘危負歲華。
這首詩是作者在山東沿海負責防禦海上倭寇的時候所寫。
當時作者管理登州、文登、即墨三營二十五衛所。
詩中可以看出這位抗倭英雄的儒將風度,他在欣賞風景之際,仍不忘記對敵人的高度警惕。
這首詩是作者在山東沿海負責防禦海上倭寇的時候所寫。
當時作者管理登州、文登、即墨三營二十五衛所。
詩中可以看出這位抗倭英雄的儒將風度,他在欣賞風景之際,仍不忘記對敵人的高度警惕。
當年戚繼光經常從這裏登戰艦出發,去文登、即墨視察部隊,在路過文登營的時候,這位將軍居安思危,寫下了膾炙人口的詩篇《過文登營》。
從這首詩中,我們不難看出作者的抱負及遠見卓識。
作爲一代名將,時值明王朝國力衰弱,東邊有倭寇侵擾,北邊有女真虎視,作者以戍邊將士的情懷感受這一切是自然的。
戚繼光歷經嘉靖、隆慶、萬曆三朝,史稱“三朝虎臣”,征戰四十二年。
他的聲望譽滿華夏,威震域外。
冉冉句:
冉冉:漸漸行進貌。
雙幡:幡本義旗幟,這裏雙幡指掛着兩片風帆的船隻。
野人:老百姓、鄉下人。
堞:城上女牆,《辭源》裏解說爲,城牆上面呈凹凸形的小牆;《釋名釋宮室》:“城上垣,曰睥睨,……亦曰女牆,言其卑小比之於城。

短笳:一種軍中樂器。
秦代石:《史記·秦始皇本紀》:“立石東海上朐界中,以爲秦東門。

楂:同“槎”,水中浮木。
漢時楂:這裏指漢朝張騫乘槎的故事。
傳說天河與海相通,有個住在海邊的人,每年八月都見有浮槎來去不失期,便帶了糧食乘槎而去,據說此人就是張騫(見《博物志》和《荊楚歲時記》。
百國:古有百濟國在遼東之東,今朝鮮地,這裏指日本。
暂无

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.06s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org