小雅 · 角弓
骍骍角弓,翩其反矣。
兄弟昏姻,无胥远矣。
尔之远矣,民胥然矣。
尔之教矣,民胥效矣。
此令兄弟,绰绰有裕。
不令兄弟,交相为愈。
民之无良,相怨一方。
受爵不让,至于已斯亡。
老马反为驹,不顾其后。
如食宜饇,如酌孔取。
毋教猱升木,如涂涂附。
君子有徽猷,小人与属。
雨雪瀌瀌,见晛曰消。
莫肯下遗,式居娄骄。
雨雪浮浮,见晛曰流。
如蛮如髦,我是用忧。
《小雅·角弓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
这是劝告周王不要疏远兄弟亲戚而亲近小人的诗。
全诗八章,每章四句。
前四章告诫统治者要兄弟相亲,给下民作出表率;后四章反复申说君民相处之道,或君子御民之术。
前半用赋,后半用比兴,取喻多奇,因而产生“光怪陆离,眩人耳目”的效果,其实各章之间有内在脉络流动,且有机交融,浑然一体。
角弓:两端用兽角装饰的弓。
朱熹集传:“角弓,以角饰弓也。

骍(xīn)骍:弦和弓调和的样子。
翩:此指反过来弯曲的样子。
昏姻:即“婚姻”,指姻亲。
胥(xū):相。
远:疏远。
胥:皆。
然:这样。
教:教导。
效:仿效,效法。
令:善。
绰绰:宽裕舒缓的样子。
裕:宽大。
不令:不善,指兄弟不相友善。
愈(yù):病,此指残害。
亡:通“忘”。
饇(yù):饱。
孔:恰如其分。
猱(náo):猿类,善攀援。
涂:泥土。
附:沾着。
徽:美。
猷(yóu):道。
与:从,属,依附。
瀌(biāo)瀌:下雪很盛的样子。
晛(xiàn):日气。
遗:通“隤”,柔顺的样子。
式:用,因也。
娄:借为“屡”。
浮浮:与“瀌瀌”义同。
蛮、髦(máo):南蛮与夷髦,古代对西南少数民族的称呼。
调好角弓绷紧弦,弦弛便向反面转。
兄弟姻亲一家人,相互亲爱不疏远。
你和兄弟太疏远,民众就会跟着干。
你能言传加身教,民众互相来仿效。
彼此和睦亲兄弟,感情深厚少怨怒。
彼此不和亲兄弟,相互残害全不顾。
民众心地如不善,就会相互成积怨。
接受爵禄不相让,轮到自己道理忘。
老马当作驹使唤,不顾其后生祸患。
如像吃饭只宜饱,又像喝酒不贪欢。
猴子爬树不用教,如泥涂墙容易牢。
君子善政去引导,小民自然跟着跑。
雪花落下满天飘,一见阳光全融销。
居于上位不谦恭,别人学样耍高傲。
雪花落下飘悠悠,一见阳光化水流。
无良小人像蛮髦,对此我心深烦忧。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025 中华诗词网 ZHSC.org