山中送別
山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草明年綠,王孫歸不歸。
春草明年綠,王孫歸不歸。
此詩寫送別友人,表達了對友人的依依不捨之情,題材非常普遍,構思卻獨具匠心,極有特色。
其最顯著的特點在於並非就「送別」二字做文章,而着墨於送別後的行動與思緒,並表達了詩中人期盼來年春草再綠時能與友人團聚的情懷。
全詩語言樸素自然,感情深厚真摯,獨具匠心,耐人尋味。
其最顯著的特點在於並非就「送別」二字做文章,而着墨於送別後的行動與思緒,並表達了詩中人期盼來年春草再綠時能與友人團聚的情懷。
全詩語言樸素自然,感情深厚真摯,獨具匠心,耐人尋味。
掩:關閉。
柴扉:柴門,用荊條或樹枝編扎的簡陋的門。
明年:一作「年年」。
王孫:貴族的子孫,這裏指送別的友人。
柴扉:柴門,用荊條或樹枝編扎的簡陋的門。
明年:一作「年年」。
王孫:貴族的子孫,這裏指送別的友人。
在深山中送走了好友,夕陽落下把柴門半掩。
春草到明年催生新綠,朋友啊你能不能回還?
春草到明年催生新綠,朋友啊你能不能回還?