語言
简体
繁體
登錄
中華詩詞
搜索
搜標題
搜內容
個人中心
所有
詩
詞
文
曲
賦
反饋
內容
標題
詩
詞
文
曲
賦
所有
上古
夏
商
周
秦
漢
三國
晉
南北朝
隋
唐
辽
五代十國
宋
金
元
明
清
子夜歌 · 今夕已歡別
〔南北朝〕
·
無名氏
今夕已歡別,合會在何時?
明燈照空局,悠然未有期!
評析
《樂府詩集》“子夜歌四十二篇”中的這首詩,大約是魏晉南北朝時期的作品,一般也視爲宮體詩。
註釋
歡別:歡喜告別。
合會:相合的期會。
空局:空着的佈局設置。
局,<吳方言>筵席,宴會。
局子。
悠然:久遠貌;遼闊貌。
未有期:沒有日期。
沒有期約。
譯文
今夜和愛人離別,何時才能相會?等待的日子宛如明燈照着空空的棋盤,結束的時間還很遠。
江南無所有,聊贈一枝春。
存到桌面
首頁
-
個人中心
Process Time: 0.07s
Copyright ©2025
中華詩詞網 ZHSC.org