秋千索
游丝断续东风弱,浑无语、半垂帘幕。
红袖谁招曲槛边,弄一缕、秋千索。
惜花人共残春薄,春欲尽、纤腰如削。
新月才堪照独愁,却又照、梨花落。
《秋千索·游丝断续东风弱》是清代词人纳兰性德所写的一首词。
这首词又点到了“梨花”,大约纳兰与所怀之人与梨花相关。
或曾在梨花之旁有过欢聚,或伊人名姓与梨花有关,或她独爱梨花,或她有若梨花之洁白,等等。
这首小词又是抚今忆昔,见到月照梨花的景象而触绪情伤,怀念起“惜花人”来了。
秋千索:词牌名,原名《拨香灰》,清毛先舒自度曲。
纳兰性德词更名《秋千索》。
双调,五十四字。
游丝:飘荡在半空的蛛丝。
红袖:指女子红色的衣袖,古人用于代指美女。
曲槛:曲折的栅栏。
秋千索:指秋千的绳索。
索:即绳索。
纤腰:纤细的腰身。
春风渐弱,蛛丝飘荡在空中,断断续续。
一个人寂寞无言,枯守在半垂帘幕的房问。
是哪位女子在曲栏边荡着秋千,向我召唤?
春日将尽,惜花之人也消瘦下去,仿佛和春天同命运似的。
天际一弯新月,照亮寂寞中的哀愁,又照亮梨花,簌簌飘落。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025 中华诗词网 ZHSC.org