減字木蘭花 · 春夜聞隔牆歌吹聲
闌珊心緒,醉倚綠琴相伴住。
一枕新愁,殘夜花香月滿樓。
繁笙脆管,吹得錦屏春夢遠。
只有垂楊,不放鞦韆影過牆。
暂无
減字木蘭花:詞牌名,唐教坊曲,雙調四十四字,上下片各四句,兩仄韻、兩平韻,平仄韻互換。
歌吹:歌唱和吹奏。
詞中偏指吹奏。
闌珊:紛亂的樣子。
此處形容人物情緒。
綠琴:綠綺琴,傳說司馬相如作《玉如意賦》,樑王悅之,賜以綠綺琴。
後即用以指琴。
殘夜:夜將盡。
繁笙(shēng):謂笙聲繁密。
脆管:清脆的笛聲。
錦屏:鮮豔華美的屏風。
李益《長幹行》:“鴛鴦綠浦上,翡翠錦屏中。
”此處代指華貴的臥房。
“只有垂楊”二句:指垂楊擋住了隔壁鞦韆的影子。
張先《青門引》:“那堪更被明月,隔牆送過鞦韆影。
”此處反用其意。
鞦韆:一種體育活動用具。
此處代指盪鞦韆的女子。
心情惆悵心緒低落,醉後倚靠着綠綺之琴獨自愁苦。
滿枕新愁無處傾訴,長夜將盡花香襲人月光照遍小樓。
隔壁不知是誰吹奏出急促的笙歌,把我這錦屏美夢相思之情吹走。
只有這綠蔭匝地的垂楊啊,不放鞦韆的影子越過牆頭。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.06s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org