黃鶴樓送孟浩然之廣陵
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。
孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。
這是一首送別詩,寓離情於寫景。
詩作以絢麗斑駁的煙花春色和浩瀚無邊的長江爲背景,極盡渲染之能事,繪出了一幅意境開闊、情絲不絶、色彩明快、風流倜儻的詩人送別畫。
此詩雖爲惜別之作,卻寫得飄逸靈動,情深而不滯,意永而不悲,辭美而不浮,韻遠而不虛。
全詩沒一個「離別」,但又句句寫着離別;沒有直接抒情,但卻處處透着深情。
黃鶴樓:中國著名的名勝古蹟,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,屬於長江下游地帶,傳説三國時期的費禕於此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。
原樓已毀,現存樓爲1985年修葺。
孟浩然:李白的朋友。
之:往、到達。
廣陵:即揚州。
故人:老朋友,這裏指孟浩然。
其年齡比李白大,在詩壇上享有盛名。
李白對他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之爲「故人」。
辭:辭別。
煙花:形容柳絮如煙、鮮花似錦的春天景物,指豔麗的春景。
下:順流向下而行。
碧空盡:消失在碧藍的天際。
盡,盡頭、消失了;碧空,一作「碧山」。
唯見:只看見。
天際流:流向天邊。
天際,天邊。
友人在黃鶴樓向我揮手告別,陽光明媚的三月他要去揚州。
他的帆影漸漸消失在碧空中,只看見滾滾長江在天邊奔流。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org