左遷至藍關示姪孫湘
一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千。
欲爲聖明除弊事,肯將衰朽惜殘年!
雲橫秦嶺家何在?雪擁藍關馬不前。
知汝遠來應有意,好收吾骨瘴江邊。
欲爲聖明除弊事,肯將衰朽惜殘年!
雲橫秦嶺家何在?雪擁藍關馬不前。
知汝遠來應有意,好收吾骨瘴江邊。
《左遷至藍關示姪孫湘》是唐代文學家韓昌黎在貶謫潮州途中創作的一首七律。
此詩抒發了作者內心鬱憤以及前途未卜的感傷情緒。
首聯寫因「一封(書)」而獲罪被貶,「朝夕」而已,可知龍顏已大怒,一貶便離京城八千里之遙;頷聯直書「除弊事」,申述自己忠而獲罪和非罪遠謫的憤慨;頸聯卽景抒情,既悲且壯;尾聯抒英雄之志,表骨肉之情,悲痛悽楚,溢於言表。
全詩熔敘事、寫景、抒情爲一爐,詩味濃郁,感情真切,對比鮮明,是韓詩七律中的精品。
此詩抒發了作者內心鬱憤以及前途未卜的感傷情緒。
首聯寫因「一封(書)」而獲罪被貶,「朝夕」而已,可知龍顏已大怒,一貶便離京城八千里之遙;頷聯直書「除弊事」,申述自己忠而獲罪和非罪遠謫的憤慨;頸聯卽景抒情,既悲且壯;尾聯抒英雄之志,表骨肉之情,悲痛悽楚,溢於言表。
全詩熔敘事、寫景、抒情爲一爐,詩味濃郁,感情真切,對比鮮明,是韓詩七律中的精品。
左遷:降職,貶官,指作者被貶到潮州。
藍關:在藍田縣南。
《地理志》:「京兆府藍田縣有藍田關。」
湘:韓昌黎姪孫韓湘,字北渚,昌黎姪老成長子,長慶三年(西元八二三年)進士,任大理丞。
北渚時二十七歳,尙未登科第,遠道赶來從韓昌黎南遷。
一封:指一封奏章,卽《論佛骨表》。
朝(zhāo)奏:早晨送呈奏章。
九重(chóng)天:古稱天有九層,第九層最髙,此指朝廷、皇帝。
潮州:一作「潮陽」,今廣東潮州潮安區。
路八千:泛指路途遙遠。
八千,非确數。
弊事:政治上的弊端,指迎佛骨事。
肯:豈肯。
衰朽(xiǔ):衰弱多病。
惜殘年:顧惜晚年的生命。
聖明,指皇帝。
「欲爲聖明除弊事,肯將衰朽惜殘年」句:想替皇帝除去有害的事,哪能因衰老就吝惜殘餘的生命。
秦嶺:在藍田縣內東南。
藍關:藍田關,今在陝西省藍田縣東南。
馬不前:古樂府《飲馬長城窟行》:「驅馬陟陰山,山髙馬不前。」
「雪擁藍關馬不前」句:立馬藍關,大雪阻攔,前路艱危,心中感慨萬分。
擁,阻塞。
汝(rǔ):你,指韓北渚。
應有意:應知道我此去凶多吉少。
「好收吾骨瘴江邊」句:意思是自己必死於潮州,嚮韓北渚交待後事。
瘴(zhàng)江邊:指貶所潮州。
瘴江,指嶺南瘴氣彌漫的江流。
藍關:在藍田縣南。
《地理志》:「京兆府藍田縣有藍田關。」
湘:韓昌黎姪孫韓湘,字北渚,昌黎姪老成長子,長慶三年(西元八二三年)進士,任大理丞。
北渚時二十七歳,尙未登科第,遠道赶來從韓昌黎南遷。
一封:指一封奏章,卽《論佛骨表》。
朝(zhāo)奏:早晨送呈奏章。
九重(chóng)天:古稱天有九層,第九層最髙,此指朝廷、皇帝。
潮州:一作「潮陽」,今廣東潮州潮安區。
路八千:泛指路途遙遠。
八千,非确數。
弊事:政治上的弊端,指迎佛骨事。
肯:豈肯。
衰朽(xiǔ):衰弱多病。
惜殘年:顧惜晚年的生命。
聖明,指皇帝。
「欲爲聖明除弊事,肯將衰朽惜殘年」句:想替皇帝除去有害的事,哪能因衰老就吝惜殘餘的生命。
秦嶺:在藍田縣內東南。
藍關:藍田關,今在陝西省藍田縣東南。
馬不前:古樂府《飲馬長城窟行》:「驅馬陟陰山,山髙馬不前。」
「雪擁藍關馬不前」句:立馬藍關,大雪阻攔,前路艱危,心中感慨萬分。
擁,阻塞。
汝(rǔ):你,指韓北渚。
應有意:應知道我此去凶多吉少。
「好收吾骨瘴江邊」句:意思是自己必死於潮州,嚮韓北渚交待後事。
瘴(zhàng)江邊:指貶所潮州。
瘴江,指嶺南瘴氣彌漫的江流。
早晨我把一篇諫書上奏給朝廷,晚上被貶官到路途遙遠的潮州。
本想替皇上除去那些有害的事,哪裏考慮衰朽之身還顧惜餘生!
陰雲籠罩着秦嶺家鄉可在何處?大雪擁塞藍關馬兒也不肯前行。
我知道你遠道而來該另有心意,正好在瘴江邊把我的屍骨收清。
本想替皇上除去那些有害的事,哪裏考慮衰朽之身還顧惜餘生!
陰雲籠罩着秦嶺家鄉可在何處?大雪擁塞藍關馬兒也不肯前行。
我知道你遠道而來該另有心意,正好在瘴江邊把我的屍骨收清。