浣溪沙
容易濃香近畫屏,繁枝影著半窗橫。
風波狹路倍憐卿。
未接語言猶悵望,才通商略已懵騰。
只嫌今夜月偏明。
風波狹路倍憐卿。
未接語言猶悵望,才通商略已懵騰。
只嫌今夜月偏明。
《浣溪沙·容易濃香近畫屏》是清朝詞人納蘭性德所寫的一首詞。
這裏描繪了一個戀人初逢的場面。
上片前二句寫景,渲染環境氣氛。
後一句由景轉到人,寫的是男子看到戀人時微妙的心理變化。
下片緊接上片,對相逢場景進行描繪,寫的是相逢後乍喜乍悲,心緒慌亂的複雜情感。
全詞描摹細緻入微,表達感情真摯動人。
這裏描繪了一個戀人初逢的場面。
上片前二句寫景,渲染環境氣氛。
後一句由景轉到人,寫的是男子看到戀人時微妙的心理變化。
下片緊接上片,對相逢場景進行描繪,寫的是相逢後乍喜乍悲,心緒慌亂的複雜情感。
全詞描摹細緻入微,表達感情真摯動人。
浣溪沙:詞牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》《小庭花》等。
雙調四十二字,五平韻。
畫屏:繪有彩畫之屏風。
商略:原爲商討之意,此處謂交談。
懵騰:迷糊、陶醉。
唐韓偓《馬上見》:“去帶惜懵醉,歸因困頓眠。
”
雙調四十二字,五平韻。
畫屏:繪有彩畫之屏風。
商略:原爲商討之意,此處謂交談。
懵騰:迷糊、陶醉。
唐韓偓《馬上見》:“去帶惜懵醉,歸因困頓眠。
”
一陣濃郁的香氣飄來,吸引我靠近畫屏,窗外繁茂的枝葉將影子投在窗櫺上。
在這個紛繁複雜的人世間,使我身心疲憊,心裏就愈發覺得你的珍貴。
我們還沒說話,相對無言,惆悵不已。
剛一說話,我已經語無倫次,於是惱恨今夜的月光太亮,我的窘態暴露無遺。
在這個紛繁複雜的人世間,使我身心疲憊,心裏就愈發覺得你的珍貴。
我們還沒說話,相對無言,惆悵不已。
剛一說話,我已經語無倫次,於是惱恨今夜的月光太亮,我的窘態暴露無遺。